Sukeshi’s Inquiry into Dharma: The Seven Dvipas and the Twenty-One Hells
तमापतन्तं सह शम्बरेण समीक्ष्य वह्निः पवनेन सार्धम् शक्त्या मयं शम्बरमेत्य कण्ठे संताड्य जग्राह बलान्महर्षे
tamāpatantaṃ saha śambareṇa samīkṣya vahniḥ pavanena sārdham śaktyā mayaṃ śambarametya kaṇṭhe saṃtāḍya jagrāha balānmaharṣe
Nang makita ni Agni (Apoy) si Maya na sumasalakay kasama si Śambara, at kasama si Vāyu (Hangin), siya’y sumugod at sa pamamagitan ng sibat (śakti) ay tinamaan sa lalamunan sina Maya at Śambara, at sila’y dinakip nang sapilitan, O dakilang pantas.
{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Even formidable adversaries (Maya and Śambara) are checked when cosmic order (dharma) is defended by coordinated divine powers; the verse highlights disciplined force used in service of restoration, not mere violence.
This is best classed under Vaṃśānucarita/Carita-style narrative material (accounts of deeds and conflicts involving divine and daitya figures), rather than sarga/pratisarga proper.
Agni with Vāyu signifies purifying heat empowered by moving breath—together representing irresistible transformative energy that immobilizes illusion (Maya) and hostile magic (often associated with Śambara in Purāṇic battle lore).