HomeVamana PuranaAdh. 30Shloka 9
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Slaying of Raktabija, Shloka 9

The Slaying of Raktabīja and Niśumbha–Śumbha; the Manifestation of the Mātṛkās and the Devas’ Hymn

विक्षिपन्ती सटाक्षेपैर्ग्रहनक्षत्रतारकाः नखिनी हृदयाज्जाता नारसिंही सुदारुणा

vikṣipantī saṭākṣepairgrahanakṣatratārakāḥ nakhinī hṛdayājjātā nārasiṃhī sudāruṇā

Sa pag-iling ng kanyang kiling, ikinalat niya ang mga planeta, mga bahay-buwan (nakṣatra), at mga bituin. May mga kuko at mabangis—si Nārasiṃhī, ang lubhang nakatatakot, ay isinilang mula sa puso.

विक्षिपन्तीscattering
विक्षिपन्ती:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवि√क्षिप् (धातु) → विक्षिपत् (कृदन्त; शतृ)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वर्तमानकृदन्त (शतृ) 'scattering/throwing about'
सट-आक्षेपैःwith tossings of (her) mane
सट-आक्षेपैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसट (प्रातिपदिक) + आक्षेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; तत्पुरुषः—'सटायाः आक्षेपैः' (mane-tossings)
ग्रह-नक्षत्र-तारकाःplanets, constellations, and stars
ग्रह-नक्षत्र-तारकाः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक) + नक्षत्र (प्रातिपदिक) + तारका (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; द्वन्द्वः—'ग्रहाश्च नक्षत्राणि च तारकाः च' (समूहः)
नखिनीclawed
नखिनी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनखिन्/नखिन्ī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'clawed, having nails'
हृदयात्from the heart
हृदयात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; 'from the heart'
जाताwas born/manifested
जाता:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootजात (कृदन्त; √जन् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्तः, क्रियार्थे
नारसिंहीNārasiṃhī
नारसिंही:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनारसिंही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'Nārasiṃhī'
सु-दारुणाvery dreadful
सु-दारुणा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + दारुण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः—'अत्यन्तं दारुणा'
Narrator voice within the Andhaka-vadha cycle (explicit interlocutors not stated in the given excerpt).
ŚivaŚakti (Nārasiṃhī)Viṣṇu (implicit via Narasiṃha correspondence)
Cosmic scale of divine wrathMātr̥kā/Nārasiṃhī iconography (mane, claws)Mythic hyperbole as theological statement

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Primarily poetically (alaṅkāra), to indicate that her energy is not merely battlefield-level but cosmic in magnitude—capable of disturbing the very order (ṛta-like regularity) represented by grahas and nakṣatras.

The heart is a locus of inner power, resolve, and essential being. Nārasiṃhī’s emergence from the heart signals the eruption of concentrated, decisive ferocity—an uncompromising force that ends demonic excess.

Purāṇas often transpose avatāra-energies into Devī’s or Śiva’s battle retinues as Śakti-forms (Mātr̥kās). This preserves the recognizable Narasiṃha signature (mane, claws, terror) while situating it within the Śaiva mythic economy of Andhaka’s defeat.