HomeVamana PuranaAdh. 30Shloka 65
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Slaying of Raktabija, Shloka 65

The Slaying of Raktabīja and Niśumbha–Śumbha; the Manifestation of the Mātṛkās and the Devas’ Hymn

इमां स्तुतिं भक्तिपरा नरोत्तमा भवद्भिरुक्तामनुकीर्त्तयन्ति दुःस्वप्ननाशो भविता न संशयो वरस्तथान्यो व्रियतामभीप्सितः

imāṃ stutiṃ bhaktiparā narottamā bhavadbhiruktāmanukīrttayanti duḥsvapnanāśo bhavitā na saṃśayo varastathānyo vriyatāmabhīpsitaḥ

[{"pada_word": "सः", "root": "तद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)", "type": "Noun", "sanskrit_type": "Subanta", "compound_type": null, "grammatical_metadata": "पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन", "karaka_role": "Karta (कर्ता)", "english_meaning": "he", "difficulty_level": 1}, {"pada_word": "गच्छन्", "root": "गम् (धातु)", "type": "Adjective", "sanskrit_type": "Kridanta", "compound_type": null, "grammatical_metadata": "शतृ (present active participle/वर्तमानकृदन्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियासहचर (while going)", "karaka_role": "Karta (कर्ता)", "english_meaning": "going", "difficulty_level": 2}, {"pada_word": "कुटुलाम्", "root": "कुटुला (प्रातिपदिक)", "type": "Adjective", "sanskrit_type": "Subanta", "compound_type": null, "grammatical_metadata": "स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (qualifying देवीं)", "karaka_role": "Visheshana (विशेषण)", "english_meaning": "Kuṭulā (name/epithet)", "difficulty_level": 3}, {"pada_word": "देवीम्", "root": "देवी (प्रातिपदिक)", "type": "Noun", "sanskrit_type": "Subanta", "compound_type": null, "grammatical_metadata": "स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन", "karaka_role": "Karma (कर्म)", "english_meaning": "goddess", "difficulty_level": 1}, {"pada_word": "ददर्श", "root": "दृश् (धातु)", "type": "Verb", "sanskrit_type": "Tinganta", "compound_type": null, "grammatical_metadata": "लिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन", "karaka_role": "Kriya (क्रिया)", "english_meaning": "saw", "difficulty_level": 2}, {"pada_word": "पथि", "root": "पथिन् (प्रातिपदिक)", "type": "Noun", "sanskrit_type": "Subanta", "compound_type": null, "grammatical_metadata": "पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन", "karaka_role": "Adhikarana (अधिकरण)", "english_meaning": "on the path", "difficulty_level": 2}, {"pada_word": "पावकः", "root": "पावक (प्रातिपदिक)", "type": "Noun", "sanskrit_type": "Subanta", "compound_type": null, "grammatical_metadata": "पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन", "karaka_role": "Karta (कर्ता)", "english_meaning": "Fire (Agni)", "difficulty_level": 2}, {"pada_word": "ताम्", "root": "तद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)", "type": "Noun", "sanskrit_type": "Subanta", "compound_type": null, "grammatical_metadata": "स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन", "karaka_role": "Karma (कर्म)", "english_meaning": "her", "difficulty_level": 1}, {"pada_word": "दृष्ट्वा", "root": "दृश् (धातु)", "type": "Indeclinable", "sanskrit_type": "Kridanta", "compound_type": null, "grammatical_metadata": "क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/त्वान्त)", "karaka_role": "Purvakala (पूर्वकाल)", "english_meaning": "having seen", "difficulty_level": 2}, {"pada_word": "प्राह", "root": "प्र-आह्/अह् (धातु)", "type": "Verb", "sanskrit_type": "Tinganta", "compound_type": null, "grammatical_metadata": "लिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन", "karaka_role": "Kriya (क्रिया)", "english_meaning": "said", "difficulty_level": 2}, {"pada_word": "कुटिले", "root": "कुटिला (प्रातिपदिक)", "type": "Noun", "sanskrit_type": "Subanta", "compound_type": null, "grammatical_metadata": "स्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन", "karaka_role": "Sambodhana (सम्बोधन)", "english_meaning": "O Kuṭilā", "difficulty_level": 2}, {"pada_word": "तेजः", "root": "तेजस् (प्रातिपदिक)", "type": "Noun", "sanskrit_type": "Subanta", "compound_type":Vamana Purana,30,66,VamP 30.66,devā ūcuḥ yadi varadā bhavatī tridaśānāṃ dvijaśiśugoṣu yatasva hitāya punarapi devaripūnaparāṃstvaṃ pradaha hutāśanatulyaśarīre,देवा ऊचुः यदि वरदा भवती त्रिदशानां द्विजशिशुगोषु यतस्व हिताय पुनरपि देवरिपूनपरांस्त्वं प्रदह हुताशनतुल्यशरीरे,Andhaka Vadha,Stuti / Devī-Āhvāna (Invocation),Adhyāya 30 — Andhakāsura-prasaṅga: Devatā-stuti and Devī’s promise,30.66,devā ūcuḥ yadi varadā bhavatī tridaśānāṃ dvijaśiśugoṣu yatasva hitāya punarapi devaripūnaparāṃstvaṃ pradaha hutāśanatulyaśarīre,devā ūcuḥ | yadi varadā bhavatī tridaśānāṃ dvija-śiśu-goṣu yatasva hitāya | punar api deva-ripūn aparāṃs tvaṃ pradaha hutāśana-tulya-śarīre ||,The gods said: “If you are indeed the bestower of boons for the Thirty (gods)

Devī (continuing her address) granting fruits of the stuti to the praisers and future reciters
Devī
Phalaśruti (recitation benefits)Duḥsvapna-nivāraṇa (removal of nightmares)Bhakti and liturgical repetitionBoons (vara)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Duḥsvapna is treated as a marker of aśubha (inauspiciousness) and psychological/spiritual disturbance. Promising its removal frames the hymn as apotropaic—protective in daily life—linking devotion, ritual speech, and well-being.

Although the immediate audience includes devas/ṛṣis, the wording broadens the scope to exemplary human devotees as future reciters. Purāṇic phalaśrutis commonly universalize the benefit beyond the original scene.

It indicates an open-ended varadāna: beyond the specific fruit (duḥsvapna-nāśa), the devotee may request an additional desired boon, consistent with the Goddess’s role as a responsive grantor to sincere bhakti and stuti.