HomeVamana PuranaAdh. 64Shloka 39
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Portents at Bali's Sacrifice, Shloka 39

Portents at Bali’s Sacrifice and the Kośakāra’s Son: The Power of Past Karma

एतस्मिन्नन्तरे प्राप्ता सूर्पाक्षी विप्रबालकम् अन्तर्धानगता भूमौ चिक्षेप गृहदूरतः

etasminnantare prāptā sūrpākṣī viprabālakam antardhānagatā bhūmau cikṣepa gṛhadūrataḥ

“Meanwhile, Sūrpākṣī arrived; having made herself invisible, she cast the young brāhmaṇa boy onto the ground, far from the house.”

Narrator describing Sūrpākṣī’s covert action against a brāhmaṇa child
Vishnu
Threat to brāhmaṇasInvisibility/antardhāna as rākṣasa powerViolation of domestic safetyProtection of the vulnerable

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

She functions as a rākṣasī-type antagonist employing stealth (antardhāna) and violence against a vulnerable dhārmic figure (a brāhmaṇa child). Such figures often embody adharma’s covert, disruptive force.

Brāhmaṇas symbolize Vedic order, ritual continuity, and social dharma. Targeting a brāhmaṇa child heightens the moral gravity: it is an attack on innocence and on the carriers of sacred knowledge.

The ‘house’ represents protected social space (gṛhastha order). Casting the child away from it signals rupture of safety and community oversight, a common Purāṇic marker of adharma intruding into domestic life.