HomeVamana PuranaAdh. 36Shloka 32
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Saptasarasvata Tirtha, Shloka 32

Harihara Revelation and the Tirtha-Glorification of Saptasarasvata in Kurukshetra

तानेकचित्तान् विज्ञाय देवान् देवपतिर्हरिः प्रगृह्याभ्यद्रवत्तूर्णं कुरुक्षेत्रं स्वमाश्रमम

tānekacittān vijñāya devān devapatirhariḥ pragṛhyābhyadravattūrṇaṃ kurukṣetraṃ svamāśramama

Nang matanto ni Hari, ang Panginoon ng mga diyos, na ang mga diyos ay naging iisa ang diwa, siya’y agad na umalis at mabilis na nagmadali patungong Kurukṣetra, sa sarili niyang ashram doon.

tānthose (gods)
tān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया) Plural
ekacittānsingle-minded
ekacittān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka + citta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative Plural; karmadhāraya ‘single-minded’ qualifying tān/devān
vijñāyahaving understood
vijñāya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvi + jñā (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्/य), ‘having known/understood’
devānthe gods
devān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative Plural
devapatiḥlord of the gods
devapatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva + pati (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा) Singular; tatpuruṣa ‘lord of the gods’
hariḥHari (Viṣṇu)
hariḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Singular; apposition to devapatiḥ
pragṛhyahaving taken up
pragṛhya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpra + grah (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्/य), ‘having taken/held’
abhyadravatran towards
abhyadravat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi + drav (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person Singular
tūrṇamquickly
tūrṇam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottūrṇam (अव्यय/प्रातिपदिक)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
kurukṣetramKurukṣetra
kurukṣetram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkuru + kṣetra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative Singular; place-name compound
svamhis own
svam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Accusative Singular; possessive adjective qualifying āśramam
āśramamhermitage
āśramam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative Singular
Narratorial voice (Purāṇic narrator) describing Hari’s movement in response to the gods’ unified purpose.
Vishnu (Hari)
Tirtha MahimaDivine response to collective devotionSacred geography of KurukṣetraPilgrimage-space as divine residence (āśrama)

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The phrasing frames Kurukṣetra not merely as a battlefield remembered from epic tradition but as a living tīrtha where divinity is locally present. Calling it Hari’s ‘own hermitage’ sacralizes the landscape as a settled divine station (āśrama), reinforcing the Purāṇa’s geographic-theological mapping.

It indicates unanimity and single-pointed resolve—often a prerequisite in Purāṇic narratives for a successful approach to a deity. The gods’ unified intention functions like a collective vow, prompting Hari’s immediate movement.

Yes. The narrative motion toward a named kṣetra (Kurukṣetra) and a specific sacred locus (āśrama) is a hallmark of tīrtha sections: geography is activated by divine arrival, vision (darśana), and ensuing boons.