Harihara Revelation and the Tirtha-Glorification of Saptasarasvata in Kurukshetra
पला द्वादश तोयस्य पलाष्टौ पयसः सुराः षट्पलं सर्पिषः प्रोक्तं दिवसे दिवसे पिबेत्
palā dvādaśa toyasya palāṣṭau payasaḥ surāḥ ṣaṭpalaṃ sarpiṣaḥ proktaṃ divase divase pibet
“(Dapat niyang inumin) ang labindalawang pala ng tubig, walong pala ng gatas, at anim na pala ng ghee—ganyan ang itinakda. Araw-araw ay inumin niya ang mga bahaging ito ayon sa sukat.”
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse reads as a vidhi (injunction) with measured quantities (palā) and the optative ‘pibet’ (“should drink”), indicating a regulated austerity/prāyaścitta regimen rather than ordinary nourishment.
In Dharma and Purāṇic prāyaścitta contexts, these are considered sāttvika, purifying substances; their measured intake supports bodily restraint (kāya-niyama) while maintaining minimal sustenance for vrata performance.
Not in this śloka itself. It functions as a procedural rule within a broader māhātmya/vrata discussion; the geographical frame is supplied by the surrounding Saro-māhātmya narrative rather than by this line.