HomeVamana PuranaAdh. 35Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Harihara Revelation, Shloka 11

Harihara Revelation and the Kurukshetra Tirtha Cycle: Sthanu in Vishnu and the Sanctification of Saptasarasvata

षडङ्गनिधनं घोरं षाङ्गुण्यप्रतिषेधनम् एकादशममेवोक्तं नरकं सद्भिरुत्तमम्

ṣaḍaṅganidhanaṃ ghoraṃ ṣāṅguṇyapratiṣedhanam ekādaśamamevoktaṃ narakaṃ sadbhiruttamam

Ang ikalabing-isang impiyerno, na ipinahayag ng mga mabubuti bilang “pinakamabigat” sa tindi, ay para sa kakila-kilabot na pagwasak sa anim na aṅga (ṣaḍaṅga) at sa pagtanggi o paghadlang sa ‘ṣāṅguṇya’ (wastong anim na katangian o anim-na-bahaging disiplina).

ṣaṭ-aṅga-nidhanamdestruction of the six limbs/parts
ṣaṭ-aṅga-nidhanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootṣaṭ (संख्या; प्रातिपदिक) + aṅga (प्रातिपदिक) + nidhana (प्रातिपदिक; √dhā/√han? here ‘destruction/end’)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—द्विगु (षडङ्गानां निधानम्/निधनम् = destruction of six limbs/parts)
ghoramterrible
ghoram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootghora (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
ṣāṅguṇya-pratiṣedhanamprohibition/obstruction of the sixfold virtues
ṣāṅguṇya-pratiṣedhanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootṣāṅguṇya (प्रातिपदिक; ‘sixfold qualities’) + pratiṣedhana (प्रातिपदिक; prati+√sidh/√ṣidh? ‘to prevent/forbid’)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (षाङ्गुण्यस्य प्रतिषेधनम्)
ekādaśamameleventh
ekādaśamam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootekādaśama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषणम्
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपातः
uktamis said
uktam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootukta (कृदन्त; √vac वदति), कर्मणि भूतकृदन्त
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि—‘is said’
narakamhell
narakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
sadbhiḥby the good (people)
sadbhiḥ:
Karaṇa (करण) / Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; करण/कर्तृ-निर्देश (by the good/wise)
uttamamsupreme, most intense
uttamam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (narakam qualifies)
Unspecified in the provided excerpt (didactic enumeration within Adhyāya 35)
Yama (implied)
Protection of Vedic auxiliaries (Vedāṅga) and learning systemsCompleteness and integrity of dharmic disciplineConsequences of sabotaging religious educationHierarchy of narakas by severity

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

That is the most natural Purāṇic-dharmic reading: ‘six limbs’ as the Vedāṅgas that preserve correct recitation, ritual procedure, grammar, etymology, meter, and calendrical astronomy. ‘Destroying the ṣaḍaṅga’ then means undermining the infrastructure of Vedic learning—through suppression, corruption, or deliberate mis-teaching.

Ṣāṅguṇya literally indicates ‘sixfold goodness/completeness.’ In dharma contexts it can denote a recognized sixfold set of virtues or the proper completeness of a rite/discipline. ‘Pratiṣedhana’ implies obstructing or denying that normative framework—thus producing defective practice and social-religious confusion.

Here ‘uttama’ is best read as ‘most notable/most severe’ because the targeted sins attack the roots of dharma itself: the educational and disciplinary structures that enable correct knowledge and practice. When those are ruined, many other transgressions proliferate—hence the text marks this naraka as especially grave.