Akhaṇḍa-Ekādaśī Vrata and the Vaiṣṇava Protective Hymn; Prelude to the Kātyāyanī–Mahiṣāsura Narrative
कन्दर्पस्य कराग्रे तु कदम्बश्चारुदर्शनः तेन तस्य परा प्रीतिः कदम्बेन विवर्द्धते
kandarpasya karāgre tu kadambaścārudarśanaḥ tena tasya parā prītiḥ kadambena vivarddhate
Sa dulo ng kamay (o dulo ng daliri) ni Kandarpa, ang diyos ng pag-ibig, naroon ang punong kadamba na kaaya-ayang pagmasdan; dahil dito, ang kanyang sukdulang ligaya ay lalo pang lumalago sa pamamagitan ng kadamba.
{ "primaryRasa": "shringara", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse encodes a ritual-aesthetic principle: the divine is approached through auspicious forms in nature. Beauty (cāru-darśana) is treated as a vehicle that elevates devotional mood and delight.
Not a core pancalakṣaṇa element; it belongs to the Purāṇic instructional layer on observances and sacred correspondences (plants, months, deities) used for ritual mapping.
Kadamba, often linked with festive fragrance and sweetness, symbolizes the flourishing of rasa (aesthetic/emotive relish). Its placement ‘at Kandarpa’s hand’ suggests love’s agency and the immediacy of desire’s influence.