HomeVamana PuranaAdh. 2Shloka 13
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Daksha's Sacrifice & Kapalin Rudra, Shloka 13

Daksha’s Sacrifice and the Origin of Kapalin Rudra (Pulastya–Narada Dialogue)

अरिष्टनेमिनं चक्रे इध्माहरणकारिणम् भृगुं च मन्त्रसंस्कारे सम्यग् दक्षं प्रयुक्तवान्

ariṣṭaneminaṃ cakre idhmāharaṇakāriṇam bhṛguṃ ca mantrasaṃskāre samyag dakṣaṃ prayuktavān

Itinalaga niya si Ariṣṭanemi bilang tagapagdala ng mga panggatong na patpat (idhma) para sa yajña. At inatasan niya nang wasto si Bhṛgu sa saṃskāra ng mga mantra—ang paglinis at pag-aayos ng mga ito; at si Dakṣa ay naitalaga nang nararapat sa ritwal.

अरिष्ट-नेमिनम्Ariṣṭanemi
अरिष्ट-नेमिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअरिष्ट (प्रातिपदिक) + नेमि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; proper name
चक्रेappointed / made
चक्रे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; ‘he made/appointed’
इध्म-आहरण-कारिणम्as the fuel-bringer
इध्म-आहरण-कारिणम्:
Karma (कर्म; नियुक्ति-फल)
TypeNoun
Rootइध्म (प्रातिपदिक) + आहरण (प्रातिपदिक) + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; predicate-object complement to अरिष्टनेमिनम्: ‘as one who brings fuel’
भृगुम्Bhṛgu
भृगुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय; conjunction
मन्त्र-संस्कारेin the mantra-ritual/consecration
मन्त्र-संस्कारे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक) + संस्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Locative singular ‘in the rite of mantra-consecration/processing’
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; manner adverb ‘properly, duly’
दक्षम्skilled
दक्षम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; adjective qualifying भृगुम् (‘skilled’)
प्रयुक्तवान्employed / assigned
प्रयुक्तवान्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रयुक्तवत् (कृदन्त; प्र+√युज् (धातु) + क्तवतुँ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; perfective periphrastic ‘employed/assigned’; subject understood (दक्षः)
Likely within the Pulastya → Nārada dialogue frame (standard for Vāmana Purāṇa)but not explicit in the excerpt
Ritual order (yajña)Vedic roles and officesPrajāpati administration

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Dharma is sustained by right placement of responsibility: the sacrifice functions when each qualified agent performs a defined role with correctness (samyak).

Vamśānucarita / Manvantara-style administrative narration: it sketches the ordering of ritual and cosmic offices under Prajāpatis and ṛṣis rather than avatāra narrative.

Fuel (idhmā) and mantra-saṃskāra represent the two pillars of yajña—material offering and sacred speech—requiring both logistical support (Ariṣṭanemi) and brahmarṣi authority (Bhṛgu).