HomeVamana PuranaAdh. 17Shloka 59
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Vishnu's Sleep (Ashunya-Shayana), Shloka 59

The Caturmasya Observances and the Rite of Vishnu’s Sleep (Aśūnya-Śayana) and Shiva’s Monthly Vows

नैवेद्याः सघृताः पूपाः दक्षिणा सघृता यवाः नमस्ते दक्षयज्ञघ्न इदमुच्चैरुदीरयेत्

naivedyāḥ saghṛtāḥ pūpāḥ dakṣiṇā saghṛtā yavāḥ namaste dakṣayajñaghna idamuccairudīrayet

Ihandog bilang naivedya ang matatamis na keyk na hinaluan ng ghee; at bilang dakṣiṇā (handog sa pari), ang sebada (barley) na hinaluan ng ghee. Pagkaraan ay bigkasin nang malakas: “Pagpupugay sa Iyo, O tagapagwasak ng paghahain ni Dakṣa.”

नैवेद्याःfood-offerings (naivedyas)
नैवेद्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनैवेद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (Neuter, Nominative, Plural)
स-घृताःwith ghee
स-घृताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formउपपद-समासः: स + घृत; नपुंसकलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (Neuter, Nominative, Plural)
पूपाःcakes
पूपाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (Masculine, Nominative, Plural)
दक्षिणाritual fee / gift (dakṣiṇā)
दक्षिणा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Feminine, Nominative, Singular)
स-घृताwith ghee
स-घृता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formउपपद-समासः: स + घृत; स्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Feminine, Nominative, Singular)
यवाःbarley grains
यवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (Masculine, Nominative, Plural)
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययम्; नमस्कारार्थक-निपातः (indeclinable particle of salutation)
तेto you / your
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी एकवचनम् (Genitive, Singular) (enclitic)
दक्ष-यज्ञ-घ्नO slayer of Dakṣa’s sacrifice
दक्ष-यज्ञ-घ्न:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक) + यज्ञ (प्रातिपदिक) + घ्न (कृदन्त-प्रातिपदिक, √हन्)
Formसम्बोधन-एकवचनम् (Vocative, Singular), पुंलिङ्ग (Masculine); तत्पुरुषः (दक्षस्य यज्ञं घ्नः)
इदम्this (utterance)
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् (Neuter, Accusative, Singular)
उच्चैःaloud
उच्चैः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (adverb)
उदीरयेत्should utter / recite
उदीरयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-ईर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम् (3rd person singular optative, parasmaipada)
Narrative frame not explicit in the provided excerpt (often Pulastya → Nārada in Vāmana Purāṇa); here: prescriptive injunctions of ritual practice
Śiva (Rudra) as Dakṣayajñaghna
Vrata/RitualsMantra-japa / Stotra recitationNaivedyaŚaiva devotionSectarian harmony (implicit within a Vaiṣṇava-titled Purāṇa)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Ritual giving is twofold: offering to the deity (naivedya) and giving to humans connected with sacred duty (dakṣiṇā). The verse frames devotion as both worship and generosity, while stressing reverent speech (loud recitation) as a disciplined act of bhakti.

This is primarily ācāra/dharma material (ritual procedure). Within pañcalakṣaṇa categories, it aligns most closely with dharma-oriented instruction embedded in the Purāṇic narrative rather than sarga/pratisarga; it may be treated as ancillary to ‘vaṃśānucarita’ sections but functionally stands as vrata-vidhi.

Invoking ‘Dakṣayajñaghna’ recalls the correction of ritualism devoid of humility: Dakṣa’s sacrifice is paradigmatic of pride and exclusion. The epithet thus teaches that true yajña is completed by reverence and right intention, not merely by materials.