Yagyavalkya
सर्वेषां दोषरत्नानां सुसमुद्गिकयानया । दुःखशृङ्खलया नित्यमलमस्तु मम स्त्रिया ॥२२॥
सर्वेषाम् । दोष-रत्नानाम् । सु-समुद्गिकया । अनया । दुःख-शृङ्खलया । नित्यम् । अलम् । अस्तु । मम । स्त्रिया ।
sarveṣāṃ doṣaratnānāṃ susamudgikayānayā | duḥkhaśṛṅkhalayā nityam alam astu mama striyā ||22||
Sa lahat ng “hiyas” ng mga kapintasan, sa pamamagitan ng napakahusay na sisidlang ito—ang walang patid na tanikala ng dalamhati—sapat na sa akin ang tungkol sa babae.
For all the ‘jewels’ of faults, by this excellent casket—this perpetual chain of sorrow—enough of woman for me.