HomeUpanishadsKatharudraVerse 40
Previous Verse
Next Verse

Verse 40

Katharudra

व्यावृत्तानि परं प्राप्तुं न समर्थानि तानि तु ॥ तद्ब्रह्मानन्दमद्वन्द्वं निर्गुणं सत्यचिद्घनम् । विदित्वा स्वात्मरूपेण न बिभेति कुतश्चन ॥ एवं यस्तु विजानाति स्वगुरोरुपदेशतः । स साध्वासाधुकर्मभ्यां सदा न तपति प्रभुः ॥ ताप्यतापकरूपेण विभातमखिलं जगत् ॥

व्यावृत्तानि । परम् । प्राप्तुम् । न । समर्थानि । तानि । तु ॥ तत् । ब्रह्म-आनन्दम् । अद्वन्द्वम् । निर्गुणम् । सत्य-चित्-घनम् । विदित्वा । स्व-आत्म-रूपेण । न । बिभेति । कुतश्चन ॥ एवम् । यः । तु । विजानाति । स्व-गुरोः । उपदेशतः ॥ सः । साधु-असाधु-कर्मभ्याम् । सदा । न । तपति । प्रभुः ॥ ताप्य-अतापक-रूपेण । विभाति । अखिलम् । जगत् ॥

vyāvṛttāni paraṃ prāptuṃ na samarthāni tāni tu || tad brahmānandam advandvaṃ nirguṇaṃ satyacidghanaṃ | viditvā svātmarūpeṇa na bibheti kutaścana || evaṃ yas tu vijānāti svaguror upadeśataḥ | sa sādhvāsādhukarmabhyāṃ sadā na tapati prabhuḥ || tāpyatāpakarūpeṇa vibhātam akhilaṃ jagat ||

Yaong (mga paraan at pagsisikap) na tumalikod ay hindi makaaabot sa Kataas-taasan. Kapag nakilala ang Brahman—kaligayahan, di-dalawa (lampas sa mga salungatan), walang katangian, siksik na bukal ng Katotohanan at Kamalayan—bilang sariling Sarili, hindi na siya natatakot saanman. Kaya, ang nakaaalam nito sa turo ng sariling Guru—siya, ang panginoon ng sarili, ay hindi kailanman pinahihirapan ng mabuti o masamang gawa. Ang buong daigdig ay lumilitaw bilang anyo ng ‘pinaiinit’ (naaapektuhan) at ‘hindi nagpapainit’ (di naaapektuhan).

Those (means and pursuits) that have turned away are not capable of attaining the Supreme. Having known that Brahman—bliss, non-dual (free from pairs of opposites), without attributes, a dense mass of truth and consciousness—as one’s own Self, one does not fear from anywhere. Thus, he who knows (this) through the instruction of his own guru—he, the master (of himself), is never afflicted by good and bad actions. The entire world appears in the form of what is to be heated (affected) and what does not heat (is unaffected).

Brahman-Atman identity; nirguṇa Brahman; freedom from fear; karma non-affliction for the knowerMahavakya: Supports Advaitic import of ‘अहं ब्रह्मास्मि’ (Aham brahmāsmi) / ‘तत् त्वम् असि’ (Tat tvam asi): knowing Brahman as one’s own Self removes fear and karmic bondage.YajurChandas: Mixed/irregular (late Upaniṣadic/Smārta-style anuṣṭubh-like ślokas rather than strict Vedic meter)