HomeUpanishadsKatharudraVerse 10
Previous Verse
Next Verse

Verse 10

Katharudra

ब्रह्मचर्येण सन्तिष्ठेदप्रमादेन मस्करी ।

दर्शनं स्पर्शनं केलिः कीर्तनं गुह्यभाषणम् ॥

संकल्पोऽध्यवसायश्च क्रियान्निर्वृत्तिरेव च ।

एतन्मैथुनमष्टाङ्गं प्रवदन्ति मनीषिणः ॥

विपरीतं ब्रह्मचर्यमनुष्ठेयं मुमुक्षुभिः ।

यज्जगद्भासकं भानं नित्यं भाति स्वतः स्फुरत् ॥

ब्रह्मचर्येण । सन्तिष्ठेत् । अप्रमादेन । मस्करी ।

दर्शनम् । स्पर्शनम् । केलिः । कीर्तनम् । गुह्य-भाषणम् ।

संकल्पः । अध्यवसायः । च । क्रिया । अन्निर्वृत्तिः । एव । च ।

एतत् । मैथुनम् । अष्ट-अङ्गम् । प्रवदन्ति । मनीषिणः ।

विपरीतम् । ब्रह्मचर्यम् । अनुष्ठेयम् । मुमुक्षुभिः ।

यत् । जगत्-भासकम् । भानम् । नित्यम् । भाति । स्वतः । स्फुरत् ।

brahmacaryeṇa santiṣṭhed apramādena maskarī |

darśanaṃ sparśanaṃ keliḥ kīrtanaṃ guhya-bhāṣaṇam ||

saṅkalpo 'dhyavasāyaś ca kriyānnirvṛttir eva ca |

etan maithunam aṣṭāṅgaṃ pravadanti manīṣiṇaḥ ||

viparītaṃ brahmacaryam anuṣṭheyaṃ mumukṣubhiḥ |

yaj jagad-bhāsakaṃ bhānaṃ nityaṃ bhāti svataḥ sphurat ||

Sa pamamagitan ng brahmacarya, manatiling matatag na may pag-iingat, O pulubi-asceta. Ang pagtingin, paghipo, paglalaro ng pagnanasa, pag-awit/pagpupuri, at lihim na usapan; ang hangarin at matibay na pasya, at ang gawaing humahantong sa ganap na pagkaganap ng kilos—ito ang tinatawag ng marurunong na walong-bahaging pakikipagtalik. Ang kabaligtaran nito—ang brahmacarya—ay dapat isagawa ng mga naghahangad ng kalayaan, upang manahan sa sariling ningning na liwanag na nagpapaliwanag sa daigdig at laging kumikislap mula sa sarili.

By brahmacarya one should remain firm, with heedfulness, O mendicant. Seeing, touching, dalliance, praising/singing, and secret talk; intention and resolve, and also the performance culminating in completion of the act—this is declared by the wise to be eightfold sexual union. The opposite of that—brahmacarya—should be practiced by seekers of liberation, (so that one abides in) that self-luminous radiance which illumines the world and ever shines, flashing forth of itself.

Brahmacarya (sense-restraint) as a support for Brahma-jñāna; self-luminous Brahman/ĀtmanMahavakya: Indirect support to ‘अहं ब्रह्मास्मि’ (Aham brahmāsmi) and ‘तत् त्वम् असि’ (Tat tvam asi): sense-restraint purifies the mind for recognition of the self-luminous Ātman as Brahman.Krishna YajurvedaTaittirīya (attribution in later Upaniṣad catalogues; text is a late Śaiva Upaniṣad transmitted outside strict śākhā recensions) ShakhaChandas: Mixed/irregular anuṣṭubh-like ślokas (late Upaniṣadic style; not strictly Vedic metrical recension)