स्वस्थचित्तैस्ततो ज्ञात्वा नेयं गोपालिसंज्ञिका । अनुग्रहार्थमस्माकं गौरीयं समुपागता
svasthacittaistato jñātvā neyaṃ gopālisaṃjñikā | anugrahārthamasmākaṃ gaurīyaṃ samupāgatā
Pagkaraan, nang mapayapa ang kanilang isipan, naunawaan nila: “Hindi ito karaniwang babaeng pastol ng baka; ito mismo si Gaurī, na dumating para sa atin upang magpala ng biyaya.”
Narrator (contextual Purāṇic narration within Prabhāsakṣetramāhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: The sages, now tranquil, look upon the seeming cowherd woman and realize she is Gaurī; the scene shifts from rustic simplicity to subtle divine radiance.
The Divine may appear in humble forms; discernment arises when the mind becomes steady and receptive.
Prabhāsa Kṣetra, where the Goddess’s compassionate manifestations are celebrated as part of the site’s greatness.
No; it is a recognition (jñāna) moment—understanding the Goddess’s presence as an act of grace.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.