Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

एतस्मिन्नन्तरे देवि सौरं तेजः प्रसर्प्पितम् । तेन पावित्र्यमानीतं क्षेत्रं द्वादशयोजनम्

etasminnantare devi sauraṃ tejaḥ prasarppitam | tena pāvitryamānītaṃ kṣetraṃ dvādaśayojanam

Sa pagitan nito, O Diyosa, ang solar na tejas ay lumaganap. Sa pamamagitan ng ningning na iyon, ang banal na pook na ito—na may lawak na labindalawang yojana—ay dinala sa kabanalan at kadalisayan.

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
अन्तरेin the interval; within
अन्तरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; एतस्मिन् इति विशेष्ये
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
सौरम्solar; of the Sun
सौरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसौर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तेजः इति विशेषणम्
तेजःradiance
तेजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रसर्पितम्has spread forth
प्रसर्पितम्:
Kriya (Verbal predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+सृप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) भावे: 'has spread'
तेनby that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
पावित्र्यम्purity; sanctity
पावित्र्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपावित्र्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
आनीतम्has been brought/caused
आनीतम्:
Kriya (Verbal predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ+नी (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) कर्मणि: 'has been brought/produced'
क्षेत्रम्the sacred field/region
क्षेत्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
द्वादशtwelve
द्वादश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formसंख्याविशेषणम्; योजनम् इति विशेषणम्
योजनम्yojana (measure)
योजनम्:
Karma (Extent/object of measure/कर्म)
TypeNoun
Rootयोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; परिमाणार्थे

Śiva (deduced: addressing Devī in a māhātmya narrative)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī/Pārvatī

Scene: A vast coastal sacred field illuminated by a spreading solar aura; the radiance forms a luminous dome/mandala over Prabhāsa, indicating a twelve-yojana sanctified expanse.

D
Devī
S
Sūrya (Arka)

FAQs

Divine presence—here expressed as the Sun’s radiance—consecrates a landscape and turns it into a field of merit (puṇya).

Prabhāsa-kṣetra, praised as a vast sanctified region measured as twelve yojanas.

No direct ritual is prescribed here; the verse establishes the sanctity and extent of the kṣetra as the basis for later rites and merits.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App