विष्णोस्तद्वचनं श्रुत्वा ऊचुः सर्वे सुरासुराः । न यास्यामो वयं सर्वे विरूपाक्षं महाप्रभम्
viṣṇostadvacanaṃ śrutvā ūcuḥ sarve surāsurāḥ | na yāsyāmo vayaṃ sarve virūpākṣaṃ mahāprabham
Nang marinig ang mga salita ni Viṣṇu, sinabi ng lahat ng mga deva at asura: “Hindi kami pupunta—kaming lahat—kay Virūpākṣa, ang Dakilang Panginoon.”
Suras and Asuras (collective)
Tirtha: Virūpākṣa (Śiva) in Kedāra-kṣetra context
Type: kshetra
Listener: (audience; within story: devas and asuras responding to Viṣṇu)
Scene: A mixed assembly of devas and asuras, having heard Viṣṇu, collectively refuse to go to Virūpākṣa; their faces show apprehension, hands raised in hesitation.
Awe of the divine can become fear; true devotion requires moving beyond hesitation to approach the Lord with trust.
The Kedārakhaṇḍa context frames the episode, but this verse is about reluctance to approach Śiva, not a named tirtha.
None; it narrates a collective refusal born of fear.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.