शेषला बुधला प्रोक्ताधारशांतिस्तथैव च । अस्मिन्ग्रामे च ये जाता ब्राह्मणाः सत्यवादिनः
śeṣalā budhalā proktādhāraśāṃtistathaiva ca | asmingrāme ca ye jātā brāhmaṇāḥ satyavādinaḥ
Ipinahayag ang Śeṣalā at Budhalā, at gayundin ang Ādhāraśānti. At ang mga Brāhmaṇa na isinilang sa nayong ito ay mga tagapagsalita ng katotohanan.
Narrator (contextual; concluding a local lineage and community description)
Tirtha: Unnamed village within Dharmāraṇya narrative (asmin grāme)
Type: kshetra
Scene: A peaceful village with brāhmaṇas teaching, performing sandhyā, and speaking truth in a public assembly; Devī-names (Śeṣalā, Budhalā, Ādhāraśānti) hover as protective presences or are represented as village guardian shrines.
Truthfulness (satya) is upheld as the hallmark of dharmic community life within a sanctified region.
The verse highlights a particular ‘village in Dharmāraṇya’ as a dharmic locale, though it does not name a separate tirtha.
None explicitly; the verse is commendatory, praising truthfulness and naming associated lineages.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.