मार्कण्डेय उवाच । शम्भुना रेतसा राजंस्तर्पितो हव्यवाहनः । प्राप्तसौख्येन रौद्रेण गौर्याक्रीडनचेतसा
mārkaṇḍeya uvāca | śambhunā retasā rājaṃstarpito havyavāhanaḥ | prāptasaukhyena raudreṇa gauryākrīḍanacetasā
Sinabi ni Mārkaṇḍeya: O hari, si Havyavāhana (Agni) ay napasiyahan ng binhi ni Śambhu; at sa mabagsik na lakas na yaon—isinilang mula sa galak ni Śiva habang nakikipaglaro kay Gaurī—nakamit niya ang kamangha-manghang kapangyarihan.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Piṅgaleśvara (etiology)
Type: kshetra
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: A mythic tableau: Śiva (Śambhu) and Gaurī in sportive delight; Agni (Havyavāhana) receives and is 'tarpita' (satiated/empowered) by Śiva’s tejas; the energy is depicted as a radiant, fierce aura transitioning toward Agni.
Divine tejas (sacred power) is portrayed as transformative—capable of sanctifying deities and, by extension, places connected to the event.
The verse supplies the mythic prelude that leads to Piṅgaleśvara’s establishment at Piṅgalāvarta.
None; it is narrative theology explaining how Agni became empowered to establish the liṅga.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.