Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

शिवपुराण-प्रशंसा (Praise of the Śiva Purāṇa) / Śivapurāṇa Māhātmya

तावद्विजृंभते पापं ब्रह्महत्यापुरस्सरम् । यावच्छिवपुराणं हि नोदेष्यति जगत्यहो

tāvadvijṛṃbhate pāpaṃ brahmahatyāpurassaram | yāvacchivapurāṇaṃ hi nodeṣyati jagatyaho

Ganyan lumalaganap ang kasalanan—panguna na ang mabigat na kasalanang pagpatay sa brāhmaṇa—hanggang sa ang Śiva Purāṇa ay tunay na sumilang at maipahayag sa sanlibutan.

तावत्so long
तावत्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (correlative adverb), ‘so long/that long’
विजृम्भतेexpands/spreads
विजृम्भते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + जृम्भ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
पापम्sin
पापम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nominative/Accusative), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; here as कर्ता (subject) with intransitive verb
ब्रह्महत्या-पुरस्सरम्with brahmahatyā as foremost
ब्रह्महत्या-पुरस्सरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्महत्या (प्रातिपदिक) + पुरस्सर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: ‘having brahmahatyā in front/foremost’); प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; agrees with ‘pāpam’
यावत्until/as long as
यावत्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (correlative adverb), ‘as long as/until’
शिव-पुराणम्the Śiva Purāṇa
शिव-पुराणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + पुराण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (genitive relation: ‘Śiva’s Purāṇa’); द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphasis/indeed
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negative particle)
उदेष्यतिwill arise/appear
उदेष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + इष् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
जगतिin the world
जगति:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
अहोalas!/oh!
अहो:
Sambodhana/udgara (उद्गार)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formउद्गार (interjection/particle of exclamation)

Sūta Gosvāmi (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Significance: The ‘rising’ of Śiva Purāṇa is portrayed as a world-remedy; pilgrimage and public kathā in Śiva temples are implied as communal antidotes to adharma.

Cosmic Event: Kali-yuga moral proliferation (pāpa-vijṛmbhaṇa) until the advent/proclamation of Śiva-kathā

S
Shiva

FAQs

It declares that collective sin and spiritual decline persist until the Śiva Purāṇa is revealed and heard; the text is presented as a grace-bearing means that awakens Śiva-bhakti and initiates the cleansing of pāpa, even the heaviest forms.

In the Vidyeśvarasaṃhitā, the Śiva Purāṇa functions as a doorway into Saguna Śiva-upāsanā—especially devotion to the Liṅga—by restoring right understanding and inspiring practices that turn the mind from pāpa toward Śiva as Pati (the liberating Lord).

The implied practice is Śiva Purāṇa-śravaṇa/pāṭha (hearing/recitation) as a purifying sādhana, ideally supported by japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and simple Liṅga-pūjā to stabilize devotion.