Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

शिवध्यानपूजनवर्णनम्

Description of Śiva Meditation and Worship

कलाविकरणाय नमोऽक्षतं च परिकल्पयेत् । बलविकरणाय नम इति पुष्पाणि दापयेत्

kalāvikaraṇāya namo'kṣataṃ ca parikalpayet | balavikaraṇāya nama iti puṣpāṇi dāpayet

Sa mantra na “Pagpupugay sa Tagapagpahayag ng banal na kalā,” marapat na maghandog ng bigas na buo at di basag. Pagkaraan, sa mantra na “Pagpupugay sa Tagapagpahayag ng lakas,” ialay ang mga bulaklak.

कला-विकरणायto Kalā-vikaraṇa
कला-विकरणाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकला (प्रातिपदिक) + विकरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Dative singular; (षष्ठी-तत्पुरुषः) ‘to the one connected with the distribution/emanation of kalā’
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात/उद्गार)
अक्षतम्unbroken rice grains
अक्षतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअक्षत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular (uncooked rice)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
परिकल्पयेत्should prepare/arrange
परिकल्पयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + कल्प् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; should arrange/prepare
बल-विकरणायto Bala-vikaraṇa
बल-विकरणाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक) + विकरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Dative singular; (षष्ठी-तत्पुरुषः)
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात/उद्गार)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; quotative particle
पुष्पाणिflowers
पुष्पाणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Accusative plural
दापयेत्should have (them) offered
दापयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + णिच् (causative)
Formणिजन्त (causative) धातु; विधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; should cause (someone) to give/offer

Suta Goswami (narrating prescribed worship as taught in the Kailasa Samhita)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Sthala Purana: General pūjā-vidhi: Śiva is invoked as the revealer/discloser (vikaraṇa) of kalā (capacities/arts) and bala (strength). In Śaiva Siddhānta, kalā is also a ‘kañcuka’ limiting sheath; worship asks Śiva to reverse limitation by revealing true capacity.

Significance: Promises inner empowerment: offering akṣata and flowers with these nāmas seeks removal of constriction (tirodhāna) and bestowal of competence and strength for dharma and sādhana.

Mantra: कलाविकरणाय नमः; बलविकरणाय नमः

Type: stotra

Role: teaching

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva’s grace is invoked through precise mantra and sincere upacāra (offerings): akṣata symbolizes wholeness and auspiciousness, while flowers symbolize devotion and inner purity, together awakening divine capacities (kalā) and strength (bala) in the sādhaka.

The verse is a practical instruction for saguna worship—addressing Śiva with specific epithets and offering tangible items to the Liṅga—so the devotee can approach the transcendent (nirguṇa) Lord through a compassionate, accessible form (saguṇa).

Perform mantra-offerings (upacāra) during Liṅga-pūjā: chant “kalāvikaraṇāya namaḥ” while offering akṣata, then chant “balavikaraṇāya namaḥ” while offering flowers, maintaining focused remembrance (bhāva) of Śiva as the source of sacred power.