Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

शिवध्यानपूजनवर्णनम्

Description of Śiva Meditation and Worship

स्थाप्य साधारकं तं तु प्रणवेनार्चयेत्ततः । आपूर्य्य शुद्धतोयेन चन्दनादिसुगंधिना

sthāpya sādhārakaṃ taṃ tu praṇavenārcayettataḥ | āpūryya śuddhatoyena candanādisugaṃdhinā

Matapos maitindig ang sādhāraka, ang patungtong na salalayan ng pagsamba, sambahin ito sa pamamagitan ng Praṇava (Oṁ). Pagkaraan, punuin ito ng dalisay na tubig na pinabango ng sandalwood at iba pang pabango.

स्थाप्यhaving established
स्थाप्य:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त), absolutive/gerund; ‘having placed/established’
साधारकम्the support/base (as an object)
साधारकम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसाधारक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; neuter, Accusative, Singular; qualifies तम्
तम्that (object)
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; masculine, Accusative, Singular (pronoun)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधानसूचक (particle)
प्रणवेनwith the praṇava (Oṃ)
प्रणवेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootप्रणव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; masculine, Instrumental, Singular
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√अर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; Optative, 3rd person, Singular; परस्मैपद
ततःthereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमसूचक (adverb: thereafter/from that)
आपूर्य्यhaving filled
आपूर्य्य:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√पॄ (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त), absolutive/gerund; ‘having filled’ (spelling variant āpūryya = āpūrya)
शुद्ध-तोयेनwith pure water
शुद्ध-तोयेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक) + तोय (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘शुद्धं तोयम्’); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; neuter, Instrumental, Singular
चन्दन-आदि-सुगन्धिनाwith fragrance (from sandalwood etc.)
चन्दन-आदि-सुगन्धिना:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootचन्दन (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + सुगन्धिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (चन्दनादिभिः सुगन्धिना); पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; masculine, Instrumental, Singular; qualifies implied ‘जल/द्रव्य’

Suta Goswami (narrating the prescribed worship-method to the sages, as typical in the Shiva Purana’s discourse style)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadyojāta

Mantra: ॐ (प्रणव)

Type: panchakshara

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva-worship begins with proper स्थापना (right placement and sanctification of the worship-base) and with Praṇava (Oṁ), indicating that outer ritual should be anchored in inner purity and the highest sound-symbol of Pati (Śiva) before offering substances like water and fragrance.

The verse outlines preparatory steps for Linga-pūjā: establishing the ādhāra (support/base) and sanctifying it through Oṁ, then offering pure, fragrant water—classical upacāra that honors Saguna Śiva while pointing to his transcendent presence through Praṇava.

Begin the worship with japa/utterance of Oṁ (Praṇava), then perform abhiṣeka-like preparation using pure water infused with sandalwood fragrance—combining mantra (inner focus) with dravya-upacāra (outer offering).