Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Ekādaśāhna-vidhiḥ (The Rite Prescribed for the Eleventh Day): Maṇḍala-racanā, Āvāhana, Mudrā, and Ativāhika-devatā Pūjā

सम्मार्ज्य वेदीमालिप्य कृत्वा पुण्याहवाचनम् । प्रोक्ष्य पश्चिममारभ्य पूर्वान्तम्पञ्च च क्रमात्

sammārjya vedīmālipya kṛtvā puṇyāhavācanam | prokṣya paścimamārabhya pūrvāntampañca ca kramāt

Pagkatapos walisin ang dambana at pahiran ang vedi, at maisagawa ang mapalad na pagbigkas (puṇyāha-vācana), saka ito wisikan ng banal na tubig—magsimula sa kanluran at sumunod sa wastong ayos sa limang dako hanggang sa dulo ng silangan.

सम्मार्ज्यhaving cleaned
सम्मार्ज्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-मृज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having cleansed’
वेदीम्the altar
वेदीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवेदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म of आलिप्य
आलिप्यhaving plastered/smeared
आलिप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-लिप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having smeared/plastered’
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having done’
पुण्याहवाचनम्the auspicious-day proclamation/recitation
पुण्याहवाचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्याह + वाचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म of कृत्वा; षष्ठी-तत्पुरुष (पुण्याहस्य वाचनम्)
प्रोक्ष्यhaving sprinkled (with water)
प्रोक्ष्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-उक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having sprinkled’
पश्चिमम्the west (side)
पश्चिमम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; दिशावाचक; कर्म/अधिकरण-निर्देश with आरभ्य
आरभ्यstarting from
आरभ्य:
Apadana (अपादान)
TypeVerb
Rootआ-रभ् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) used as postposition ‘starting from’; अव्ययभाव
पूर्वान्तम्up to the eastern end
पूर्वान्तम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्व + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म/गन्तव्य-निर्देश; तत्पुरुष (पूर्वस्य अन्तः)
पञ्चfive
पञ्च:
Prakara/Parimana (प्रकार/परिमाण)
TypeNoun
Rootपञ्चन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; here used adverbially ‘five (times/steps)’; (case not expressed)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
क्रमात्in sequence
क्रमात्:
Prakara (प्रकार)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative) एकवचन; अव्ययीभावार्थे ‘in order/stepwise’ (instrumental sense expressed via ablative idiom)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It teaches that outer purity (cleaning, plastering, and sprinkling) supports inner purity; orderly sanctification prepares the worship-space so the devotee may approach Shiva (Pati) with disciplined devotion and reverence.

It describes preparatory rites for formal Shiva worship, where the sanctified altar becomes fit for invoking Saguna Shiva in the Linga through mantra and offerings, aligning the ritual space with sacred order.

Perform puṇyāha-vācana and prokṣaṇa (sprinkling) after cleansing the worship area, moving directionally in sequence; this can be paired with steady japa of “Om Namaḥ Śivāya” while preparing the altar.