Devīkṛta-praśna-varṇana (Description of the Goddess’s Questions) / देवीकृतप्रश्नवर्णनम्
तथैकस्मिन्महादेवी समये पतिना सह । सूपविष्टा महाशैले गौरी देवमभाषत
tathaikasminmahādevī samaye patinā saha | sūpaviṣṭā mahāśaile gaurī devamabhāṣata
Kaya nito, minsan, ang Dakilang Diyosa—nakaupo nang payapa kasama ang kanyang Panginoon sa dakilang bundok—si Gaurī ay nagsalita sa Deva, si Śiva.
Suta Goswami (narrating the scene; the next speech is by Parvati to Shiva)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
It sets the sacred setting of Kailāsa where Śakti (Pārvatī) approaches Pati (Śiva) in intimate dialogue—symbolizing the disciple-like approach of the soul (paśu) turning toward the Lord (Pati) for liberating knowledge.
By presenting Śiva as the approachable Deva in divine conversation, it supports Saguna devotion—where the Lord is worshipped with form and attributes—leading the devotee toward the deeper realization of Śiva’s transcendent nature.
The verse implies a contemplative approach: sit steadily (āsana), turn the mind toward Śiva, and begin japa such as the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) to enter the mood of receptive inquiry.