Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 8

Aindra praise: Indra’s primordial heroic act and his empowering presence in the sacrifice

Rishi: Unknown/unspecified
Devata: Savitṛ
Chandas: Unknown/unspecified

अभि त्यं देवं सवितारमोण्योः कविक्रतुमर्चामि सत्यसवं रत्नधामभि ऊर्ध्वा यस्यामतिर्भा अदिद्युतत्सवीमनि हिरण्यपाणिरमिमीत सुक्रतुः कृपा

abhi tyaṃ devaṃ savitāramoṇyoḥ kavikratumarcāmi satyasavaṃ ratnadhāmabhi ūrdhvā yasyāmatirbhā adidyutatsavīmani hiraṇyapāṇiramimīta sukratuḥ kṛpā

abhí1 tyáṃ2 deváṃ3 savitā́ram4 oṇyóḥ5 kavíkratum6 arcā́mi7 satyásavaṃ8 ratnadhā́mam9 abhí10 ūrdhvā́11 yásyā12 matír13 bhā́ḥ14 adídyutat15 savī́mani16 hiraṇyapā́ṇim17 amimī́ta18 sukrátuḥ19 kṛ́pā20

I adore that god Savitṛ, the sage in counsel, of true impulsion, the abode of treasures. Upward is his purpose; his splendour hath shone forth in (his) quickenings: the golden-handed, of good resolve, hath measured out (his) ordinances with benignity.

abhi | tyam | devam | savitāram | oṇyoḥ | kavi-kratum | arcāmi | satya-savam | ratna-dhāmam | abhi | ūrdhvā | yasya | matiḥ | bhāḥ | adidyutat | savīmani | hiraṇya-pāṇim | amimīta | su-kratuḥ | kṛpā

अभिtowards, unto
अभि:
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग/अव्यय)
त्यम्that (him)
त्यम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
देवम्the god
देवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
सवितारम्Savitṛ (the impeller)
सवितारम्:
Karma
TypeNoun
Rootसवितृ (प्रातिपदिक)
ओण्योःin/with the two ‘oṇī’ (two courses/paths; traditional epithet-context)
ओण्योः:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootओणी (प्रातिपदिक; द्विवचन-सम्बन्ध/षष्ठी)
कविक्रतुम्him whose resolve is that of a seer (wise in will)
कविक्रतुम्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootकवि-क्रतु (समास; प्रातिपदिक)
अर्चामिI praise, I sing
अर्चामि:
TypeVerb
Rootअर्च्
सत्यसवम्of true impulsion (true instigation)
सत्यसवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसत्य-सव (समास; प्रातिपदिक)
रत्नधामwhose abode is treasure / treasure-home
रत्नधाम:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootरत्न-धामन् (समास; प्रातिपदिक)
अभिtowards
अभि:
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग/अव्यय)
ऊर्ध्वाःupright, ascending
ऊर्ध्वाः:
Kartā
TypeAdjective
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक)
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अमतिःunfailing thought / unerring insight
अमतिः:
Kartā
TypeNoun
Rootअ-मतिः (प्रातिपदिक; नञ्-समास)
भाःlight, radiance
भाः:
Kartā
TypeNoun
Rootभा (प्रातिपदिक)
अदिद्युतत्shone forth, flashed
अदिद्युतत्:
TypeVerb
Rootद्युत्
सवीमनिin the impelling course/track (of Savitṛ)
सवीमनि:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootसवीमन (प्रातिपदिक)
हिरण्यपाणिम्the golden-handed one
हिरण्यपाणिम्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootहिरण्य-पाणि (समास; प्रातिपदिक)
अमिमीतmeasured out, apportioned
अमिमीत:
TypeVerb
Rootमा (मि-धातु ‘मिमेते/मिमीत’ = measure)
सुक्रतुःthe good-willed/wise one
सुक्रतुः:
Kartā
TypeNoun/Adjective
Rootसु-क्रतु (समास; प्रातिपदिक)
कृपाcompassion, grace
कृपा:
Kartā
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)

Unknown/unspecified

{ "prastava": "Not specified; would typically set a calm base and introduce the Savitṛ praise with stobha support.", "udgitha": "Main praise segment ‘abhi tyaṃ devaṃ savitāram…’", "pratihara": "Responsive portion could align to ‘satyasavaṃ ratnadhāmam’ as a refrain-like anchor.", "upadrava": "Carries ‘ūrdhvā…adidyutat…hiraṇyapāṇim’.", "nidhana": "Cadence on ‘kṛpā’ with collective closure.", "structure_notes": "Semantic climax at ‘ūrdhvā…adidyutat’ naturally fits the udgītha high-point; ‘kṛpā’ is a gentle nidhana.", "singer_assignments": "Standard Sāmavedic distribution; nidhana in unison." }

{ "gloss_summary": "Praise Savitṛ: wise in counsel, whose impulsion is true and unfailing, treasure-abode; his intention is upward; his splendor shines in his instigations; the golden-handed, good-resolved, measures out ordinances with benignity.", "ritual_interpretation": "Satyasava is Savitṛ’s unfailing instigation especially of sacrificial acts at proper times; ‘measuring’ is apportioning rites/portions and cosmic functions.", "theological_insight": "Divine governance is not arbitrary force but measured, benevolent order; Savitṛ is the ethical-timing intelligence behind ritual efficacy.", "etymology_highlights": "sava as ‘impulsion’; kavi-kratu as ‘seer-like resolve’; amimīta from √mā (to measure); hiraṇya-pāṇi as golden-handed bestower." }