Mantra 1

Rishi: Unknown/unspecified
Devata: Indra (primary); Viṣṇu (instrumental association in pressing)
Chandas: Unknown/unspecified

त्रिकद्रुकेषु महिषो यवाशिरं तुविशुष्मस्तृम्पत्सोममपिबद्विष्णुना सुतं स ईं ममाद महि कर्म कर्त्तवे महामुरुं सैनं सश्चद्देवो देवं सत्य

trikadrukeṣu mahiṣo yavāśiraṃ tuviśuṣmastṛmpatsomamapibadviṣṇunā sutaṃ sa īṃ mamāda mahi karma karttave mahāmuruṃ sainaṃ saścaddevo devaṃ satya

tríkadrukeṣu1 mahíṣo2 yavā́śiraṃ3 tuvīśúṣmas4 tṛ́mpat5 sómam6 ápibat7 víṣṇunā8 sutáṃ9 sá10 ī́m11 mamāda12 mahí13 kárma14 kartáve15 mahā́muruṃ16 sá17 enaṃ18 saścat19 devó20 deváṃ21 satyá22

At the Trikadrukas the mighty (Indra), of vast vigour, was satisfied; he drank the Soma mingled with barley, pressed by Viṣṇu; he verily exulted, that he might accomplish a great work; the true god approached that god (the worshipper’s invoked deity) for the mighty boon.

trikadrukeṣu | mahiṣaḥ | yavāśiram | tuvi-śuṣmaḥ | tṛmpat | somam | apibat | viṣṇunā | sutam | saḥ | īm | mamāda | mahi | karma | kartave | mahā-murum | sa | enam | saścat | devaḥ | devam | satya

त्रिकद्रुकेषुin the three pressing-places (trikadrukas)
त्रिकद्रुकेषु:
अधिकारण
TypeNoun
Rootत्रिकद्रुक (प्रातिपदिक)
महिṣःthe mighty one / the bull (Indra)
महिṣः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootमहिṣ (प्रातिपदिक)
यवाशिरम्barley-mixture (yava-āśira)
यवाशिरम्:
कर्म
TypeNoun
Rootयवाशिर (प्रातिपदिक)
तुविशुष्मःof mighty strength
तुविशुष्मः:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootतुविशुष्म (प्रातिपदिक)
तृम्पत्he satisfied (himself)
तृम्पत्:
कर्तृ
TypeVerb
Rootतृप् (धातु)
सोमम्Soma
सोमम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
अपिबत्he drank
अपिबत्:
कर्तृ
TypeVerb
Rootपा (धातु)
विष्णुनाby/with Viṣṇu
विष्णुना:
करण
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
सुतम्pressed/extracted
सुतम्:
कर्म
TypeParticiple (Adjective/Noun)
Rootसु (धातु) → सुत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
सःhe
सः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
ईम्indeed / just
ईम्:
TypeIndeclinable
Rootईम् (निपात/अव्यय)
ममादhe became exhilarated
ममाद:
कर्तृ
TypeVerb
Rootमद् (धातु)
महिgreatly
महि:
TypeIndeclinable
Rootमहि (अव्यय)
कर्मdeed
कर्म:
कर्म
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
कर्तवेto do / in order to perform
कर्तवे:
TypeInfinitive
Rootकृ (धातु) → कर्तृ (प्रातिपदिक) + तवे (तुमर्थीय-प्रत्यय)
महामुरुम्very vast / greatly strong
महामुरुम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootमहामुरु (प्रातिपदिक)
सःhe
सः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
एनम्this one / him
एनम्:
कर्म
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम)
सश्चत्he accompanied / followed
सश्चत्:
कर्तृ
TypeVerb
Rootसच् (धातु)
देवःthe god
देवः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
देवम्the god
देवम्:
कर्म
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
सत्यम्true / truly
सत्यम्:
TypeAdjective (used substantively)
Rootसत्य (प्रातिपदिक)

Unknown/unspecified (requires Sāmavedic gāna indexing for this mantra position)

{ "prastava": "Stobha prelude preparing the long narrative (often extended to set tempo and pitch-field).", "udgitha": "Primary narrative segments up to the exultation (… somam apibat … mamāda).", "pratihara": "Responsive confirmation, often reiterating the empowerment motif with abbreviated text.", "upadrava": "Completion toward ‘mahi karma kartave …’ guiding to closure.", "nidhana": "Cadential settlement, potentially on satyá with prolonged final vowel.", "structure_notes": "Long text is typically distributed: key verbs become musical anchors; compounds may be split in uha to fit melodic phrases.", "singer_assignments": "Prastotṛ opens; Udgātṛ carries the main narrative; Pratihartṛ answers; finale together." }

{ "gloss_summary": "Trikadruka is a pressing-place; yavāśira is Soma qualified by barley-mixture; ‘viṣṇunā suta’ indicates pressing through Viṣṇu’s agency/association; mamāda is exultation after drinking.", "ritual_interpretation": "The verse validates the ritual technology: properly prepared Soma satisfies Indra and empowers him to grant boons and victory to the sacrificer.", "theological_insight": "Divine action is triggered by correct rite: joy (mada) is not mere intoxication but a sacralized intensification of power directed to ‘mahi karma’.", "etymology_highlights": "mamāda ← √mad (to rejoice/be exhilarated); tṛmpat ← √tṛp (to be satisfied); sutam ← √su (to press/extract)." }