Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Aindra stotra: praise of Indra’s unrivaled might and Soma-exhilaration in support of victory and prosperity

Rishi: Unspecified in input
Devata: Indra
Chandas: Unspecified in input

य इन्द्र सोमपातमो मदः शविष्ठ चेतति येना हंसि न्या3त्रिणं तमीमहे

ya indra somapātamo madaḥ śaviṣṭha cetati yenā haṃsi nyā3triṇaṃ tamīmahe

ya1 i1ndra so1mapātamo ma1daḥ | śa1viṣṭha ce1tati | ye1nā haṃsi nyā3triṇaṃ | ta1m ī1mahe

That exhilaration, O Indra, wherewith thou, the chief drinker of Soma, most powerful, art made manifest, and whereby thou slayest Nyātriṇa—that (exhilaration) do we desire.

yaḥ | indra | soma-pātamaḥ | madaḥ | śaviṣṭha | cetati | yena | haṃsi | nyātriṇam | tam | īmahe

यःwho (he who)
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → य-
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
(Sambodhana; संबोधन-सम्बन्धः)
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
सोमपातमःthe best Soma-drinker
सोमपातमः:
Kartā (विशेषणम् of यः)
TypeAdjective (superlative epithet)
Rootसोमपातम (प्रातिपदिक; सोम-पा ‘Soma-drinker’ + तमप्)
मदःintoxication; exhilaration
मदः:
Kartā (of cetati)
TypeNoun
Rootमद (प्रातिपदिक)
शविष्ठO most mighty
शविष्ठ:
(Sambodhana; संबोधन-सम्बन्धः)
TypeAdjective (superlative epithet)
Rootशविष्ठ (प्रातिपदिक; शवीयस्/शवस् ‘strength’ + इष्ठन्)
चेततिis aroused; becomes active
चेतति:
Kriyā
TypeVerb
Rootचित् (धातु) ‘to perceive/notice; to be active’
येनby which
येन:
Karaṇa
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → य-
indeed
:
TypeIndeclinable
Rootह (निपात)
अंसिyou slay
अंसि:
Kriyā
TypeVerb
Rootहन् (धातु) ‘to strike/kill’
न्यात्रिणम्the Nyātrin (a foe/demon)
न्यात्रिणम्:
Karma
TypeNoun
Rootन्यात्रिन् (प्रातिपदिक; ‘one who leads down/harms’; RV epithet of a foe/demon)
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → त-
ईमहेwe worship; we revere
ईमहे:
Kriyā
TypeVerb
Rootयम् (धातु) ‘to hold/restrain; to worship’ (Vedic: ‘to revere, worship’)

Aindra (standard Indra-stotra tune; specific Sāman-name not stated in input)

{ "prastava": "Stobha prelude; entry on ‘ya indra…’", "udgitha": "Main depiction of mada and Indra’s manifestation", "pratihara": "Response around the central cadence after ‘cetati’", "upadrava": "Extension emphasizing ‘yena haṃsi nyātriṇam’", "nidhana": "Unified closure on ‘tam īmahe’ (often softened after intensity)", "structure_notes": "Balance intensity: let the melodic peak occur on ‘cetati’ and the ‘strike’ on ‘haṃsi’, then relax into a prayerful nidhana.", "singer_assignments": "Standard three-priest division; all join in nidhana." }

{ "gloss_summary": "somapātama: exceedingly devoted to Soma-drinking; mada: Soma-exhilaration; cetati: becomes manifest/active; nyātriṇa: a specific asura/foe; ‘tam īmahe’—we desire that very exhilaration.", "ritual_interpretation": "Requests the operative ‘mada’ that enables Indra’s presence and the rite’s victorious efficacy.", "theological_insight": "The sacrament is a state-maker: Soma produces luminous activation (cetati) that defeats named adversities.", "etymology_highlights": "cetati from √cit ‘to perceive/shine forth’; mada as uplift/intoxication; somapātama as superlative of Soma-drinker." }