Aindra stotra: inviting and glorifying Indra to drink the pressed Soma
आ त्वा विशन्त्विन्दवः समुद्रमिव सिन्धवः न त्वामिन्द्राति रिच्यते
ā tvā viśantvindavaḥ samudramiva sindhavaḥ na tvāmindrāti ricyate
ā1 tvā2 viśantv3 indavaḥ1 samudram2 iva3 sindhavaḥ1 na2 tvām3 indra1 ati2 ricyate3
May the Soma-drops enter into thee, as rivers into the ocean; Indra, none surpasses thee.
ā | tvā | viśantu | indavaḥ | samudram | iva | sindhavaḥ | na | tvām | indra | ati | ricyate
Aindra (generic); specific Sāman-name not supplied in input
{ "prastava": "(Commonly introduces ‘ā’ with stobha extension; exact gāna not supplied.)", "udgitha": "‘ā tvā viśantv indavaḥ samudram iva sindhavaḥ’ as the main flowing image.", "pratihara": "Echo/response reinforcing the simile and deity-name.", "upadrava": "‘na tvām indra…’ as a tightening, declarative after-song.", "nidhana": "Cadence on ‘ricyate’ or ‘indra’ depending on gāna tradition; typically lengthened final.", "structure_notes": "The simile portion suits a long udgītha; the final superiority statement suits a crisp upadrava+nidhana closure.", "singer_assignments": "Standard tripartite udgātṛ group roles with collective nidhana." }
{ "gloss_summary": "indavaḥ: expressed Soma drops meant for Indra’s graha; viśantu: may enter; ocean simile indicates inexhaustible receiving; na tvām…ati ricyate: none exceeds Indra.", "ritual_interpretation": "Ritual assimilation: Soma is offered so Indra becomes the enjoyer (bhoktṛ); the simile underscores abundance and completeness of reception.", "theological_insight": "Indra’s supremacy is shown as capacity to receive and transform offerings into protective and victorious power for the sacrificer.", "etymology_highlights": "ati-ricyate from √ric ‘to be empty/deficient’ → ‘to be exceeded/surpassed’ in comparative sense (as used by commentators)." }