अभिज्ञानवृत्तान्त-प्रत्यायनम्
Token of Recognition and the Crow–Brahmāstra Episode
त्वच्छोकविमुखो रामो देवि सत्येन ते शपे।।।।रामे दुःखाभिभूते तु लक्ष्मणः परितप्यते।
tvacchokavimukho rāmo devi satyena te śape |
rāme duḥkhābhibhūte tu lakṣmaṇaḥ paritapyate ||
O mahal na ginang, nanunumpa ako sa katotohanan: si Rāma, dahil sa dalamhati para sa iyo, ay wala nang iniisip kundi ikaw at lubos na nilalamon ng pighati; at si Lakṣmaṇa man ay nag-aapoy sa sakit habang nakikita niyang si Rāma’y dinadaganan ng lungkot.
'O divine lady! I swear to you on my truthfulness, that out of grief for you Rama is not interested in anything else and Lakshmana is deeply afflicted because Rama is overhelmed with grief.
Truthfulness (satya) as Dharma: Hanūmān grounds reassurance in an oath to truth, making speech morally accountable.
Hanūmān reassures Sītā that Rāma and Lakṣmaṇa remain devoted and are suffering because of separation from her.
Hanūmān’s satya (truthful integrity) and the brothers’ unwavering fidelity to Sītā.