सीतावृत्तान्तनिवेदनम् / Report of Sītā’s Condition and Tokens of Recognition
रावणान्तः पुरे रोधं राक्षसीभिश्च तर्जनम्।रामे समनुरागं च यश्चायं समयः कृतः।।।।एतदाख्यान्ति ते सर्वे हरयो रामसन्निधौ।
rāvaṇāntaḥ pure rodhaṃ rākṣasībhiś ca tarjanam |
rāme samanurāgaṃ ca yaś cāyaṃ samayaḥ kṛtaḥ ||
ētad ākhyānti te sarve harayo rāmasannidhau |
Sa harap ni Rama, iniulat ng lahat ng mga vanara ang lahat ng ito: ang pagkakakulong ni Sita sa loob ng panloob na palasyo ni Ravana, ang mga pananakot ng mga rakshasi, ang kanyang di-matitinag na pag-ibig kay Rama, at ang takdang panahong ipinataw.
"With her limbs emaciated through austerities detained in Ravana's inner palace, eyes wide open in fear, Sita said this to me:
Truthful reporting and responsible testimony: the vanaras present facts about Sita’s condition and danger so that Rama can act righteously and effectively.
After news of Sita is brought, the vanaras summarize her confinement, the threats against her, her devotion to Rama, and the time-limit imposed by Ravana.
Steadfast fidelity (Sita’s unwavering love and loyalty to Rama) and communal duty (the vanaras’ commitment to convey the truth).