Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

लङ्कादाहः — The Burning of Lanka

Catuḥpañcāśaḥ Sargaḥ

भङ्क्त्वा वनं महातेजा हत्वा रक्षांसि संयुगे।दग्ध्वा लङ्कापुरीं रम्यां रराज स महाकपिः।।।।

bhaṅktvā vanaṃ mahātejā hatvā rakṣāṃsi saṃyuge | dagdhvā laṅkāpurīṃ ramyāṃ rarāja sa mahākapiḥ ||

Winawasak ang gubat, pinaslang ang mga Rākṣasa sa labanan, at sinunog ang marikit na lungsod ng Laṅkā—ang dakilang unggoy na nagliliyab ang ningning ay lalo pang nagningning sa tagumpay.

भङ्क्त्वाhaving broken
भङ्क्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootभञ्ज् (धातु) → भङ्क्त्वा (कृदन्त, त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund)
वनम्the grove
वनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
महातेजाःthe very radiant one
महातेजाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहि: ‘महत् तेजः यस्य सः’ (of great splendor)
हत्वाhaving killed
हत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) → हत्वा (कृदन्त, त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund)
रक्षांसिdemons
रक्षांसि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
दग्ध्वाhaving burned
दग्ध्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootदह् (धातु) → दग्ध्वा (कृदन्त, त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund)
लङ्का-पुरीम्the city of Lanka
लङ्का-पुरीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलङ्का (प्रातिपदिक) + पुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारय: ‘लङ्का एव पुरी’ (the city of Lanka)
रम्याम्beautiful
रम्याम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
रराजshone
रराज:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootराज् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
महाकपिःthe great monkey
महाकपिः:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + कपि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय: ‘महान् कपिः’

All beings were afraid of Hanuman thinking that he was the fatal fire, consuming worlds at the hour of dissolution .

H
Hanuman
R
Rakshasas
L
Lanka

FAQs

Righteous success is portrayed as ‘shining’: dharma-oriented action yields tejas—public, moral force that intimidates wrongdoing and strengthens the righteous.

A concise recap of Hanuman’s major deeds in Lanka and his victorious, resplendent stance afterward.

Heroic effectiveness: he completes objectives decisively, embodying competence as a moral virtue in service.