लङ्कादाहः — The Burning of Lanka
Catuḥpañcāśaḥ Sargaḥ
सर्वेषां समतिक्रम्य राक्षसेन्द्रस्य वीर्यवान्।आससादाथ लक्ष्मीवान् रावणस्य निवेशनम्।।।।
sarveṣāṃ samatikramya rākṣasendrasya vīryavān |
āsasādātha lakṣmīvān rāvaṇasya niveśanam ||
Matapos lampasan ang lahat ng mga tahanang iyon, ang matapang at maringal na bayani ay narating ang tirahan ni Rāvaṇa, ang panginoon ng mga rākṣasa.
Heroic and illustrious Hanuman, having crossed all the residences of the ogres finally reached the palace of Ravana, the king.
Courage aligned with purpose: dharma-driven action advances toward the root of injustice (Rāvaṇa’s seat of power), not merely its symptoms.
Hanumān, after burning many rākṣasa residences, arrives at Rāvaṇa’s palace.
Vīrya (valor) and niśchaya (resolve): Hanumān presses forward to the central stronghold without hesitation.