Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

लङ्काप्रवेशः

Hanuman’s Stealth Entry and Survey of Lanka

प्रविष्टः सत्त्वसम्पन्नो निशायां मारुतात्मजः।।5.4.3।।स महापथमास्थाय मुक्तापुष्पविराजितम्।ततस्तु तां पुरीं लङ्कां रम्यामभिययौ कपिः।।5.4.4।।

sa mahāpatham āsthāya muktā-puṣpa-virājitam |

tatas tu tāṁ purīṁ laṅkāṁ ramyām abhiyayau kapiḥ ||

Tinahak niya ang dakilang lansangan, na kumikislap na wari’y pinalamutian ng mga bulaklak na perlas; at ang unggoy ay nagpatuloy patungo sa magandang lungsod ng Laṅkā.

hasita-utkṛṣṭa-ninadaiḥwith sounds heightened by laughter
hasita-utkṛṣṭa-ninadaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roothasita (प्रातिपदिक) + utkṛṣṭa (कृदन्त/प्रातिपदिक) + ninada (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Plural (बहुवचन); compound: hasitena utkṛṣṭāḥ ninadāḥ (कर्मधारय within; overall तृतीया-बहुवचन)
tūrya-ghoṣa-purassaraiḥpreceded by the sound of instruments
tūrya-ghoṣa-purassaraiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottūrya (प्रातिपदिक) + ghoṣa (प्रातिपदिक) + purassara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural; agrees with implied gṛhameghaiḥ; compound: tūryaghoṣaḥ puras-saraḥ yeṣām (बहुव्रीहि sense possible), but used adjectivally 'preceded by instrument-sounds' (तत्पुरुष/बहुव्रीहि-प्राय)
vajra-aṅkuśa-nikāśaiḥlike diamond goads
vajra-aṅkuśa-nikāśaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvajra (प्रातिपदिक) + aṅkuśa (प्रातिपदिक) + nikāśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural; 'resembling diamond-goads' (उपमान-तत्पुरुष)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
vajra-jāla-vibhūṣitaiḥadorned with diamond lattices
vajra-jāla-vibhūṣitaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvajra (प्रातिपदिक) + jāla (प्रातिपदिक) + vibhūṣita (कृदन्त/प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural; 'adorned with diamond-lattices' (तृतीया-तत्पुरुष: vajrajālaiḥ vibhūṣitaiḥ)
gṛha-meghaiḥwith cloud-like houses
gṛha-meghaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक) + megha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural; compound: gṛhāṇi meghā iva (उपमान-कर्मधारय)
purīcity
purī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpurī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
ramyābeautiful
ramyā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootramya (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; agrees with purī
babhāseshone
babhāse:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhās (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular; Ātmanepada (आत्मनेपद)
dyauḥsky
dyauḥ:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootdyu (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative, Singular; subject of comparison
ivalike
iva:
Upamādyotaka (उपमाद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormComparative particle (उपमावाचक अव्यय)
ambudaiḥwith clouds
ambudaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootambuda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural

And then the great vanara entered the wonderful mansion that resembled heaven. It was resonating with pleasing sounds of jingling ornaments made more noisy by the neighing of the horses. There were carriages, chariots, flying chariots, horses and elephants. The beautiful entrance was looking splendid with intoxicated animals and birds. That place looked splendid with fourtusked elephants resembling heaps of white clouds. The beautiful entrance was guarded by thousands of valiant demons.

H
Hanumān
L
Laṅkā

FAQs

Dharma is purposeful action aligned with truth and duty: Hanumān moves forward without distraction, keeping the mission central.

Hanumān proceeds deeper into Laṅkā via its main thoroughfare.

Focus and resolve—he continues forward methodically in hostile territory.