Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

लङ्कादर्शनं तथा रात्रौ सूक्ष्मरूपेण प्रवेशोपायचिन्तनम्

Vision of Lanka and Strategy for Nocturnal Entry

तदहं स्वेन रूपेण रजन्यां ह्रस्वतां गतः।लङ्कामभिपतिष्यामि राघवस्यार्थसिद्धये।।।।

tad ahaṁ svena rūpeṇa rajanyāṁ hrasvatāṁ gataḥ |

laṅkām abhipatiṣyāmi rāghavasyārthasiddhaye ||

Kaya sa gabi, mag-aanyong maliit ako sa aking sariling kapangyarihan, at lilibutin ko ang Laṅkā upang matupad ang layunin ni Rāghava.

tattherefore
tat:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roottad (अव्यय/सर्वनाम)
Formतत्-निपात (therefore/then; adverbial use)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
svenawith my own
svena:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन; 'with my own'
rūpeṇaform
rūpeṇa:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
rajanyāmat night
rajanyām:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrajanī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
hrasvatāmsmallness
hrasvatām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothrasva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; भाववाचक/अवस्था—'smallness/shortness' (as state assumed)
gataḥhaving assumed
gataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√gam (धातु) + ta (क्त)
Formभूतकृदन्त (PPP used actively), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'having gone/attained (a state)'
laṅkāmLanka
laṅkām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlaṅkā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
abhipatiṣyāmiI shall leap to
abhipatiṣyāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√pat (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; 'I shall fly/jump towards'
rāghavasyaof Rama
rāghavasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; 'of Raghava (Rama)'
arthasiddhayefor accomplishing the purpose
arthasiddhaye:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक) + siddhi (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (arthasya siddhiḥ = 'accomplishment of the purpose'); स्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th case/dative), एकवचन; प्रयोजन (purpose)

'Therefore I shall transform myself into a tiny form and jump about the city of Lanka during night time in order to accomplish Raghava's purpose.

H
Hanumān
L
Laṅkā
R
Rāghava (Rāma)

FAQs

Dharma is intelligent service: Hanumān adapts his means (changing size and timing) to protect the mission’s truth and success rather than acting from pride in strength.

Hanumān decides to enter and move through Laṅkā at night in a small form so that he can search effectively without alerting the rākṣasas.

Resourcefulness and humility in service: he willingly reduces himself to fulfill Rāma’s objective.