सम्पातिवाक्यम्
Sampati’s Intelligence Report on Sita’s Abduction
स कदाचित्क्षुधार्तस्य ममाहाराभिकाङ्क्षिणः।गतसूर्येऽहनि प्राप्तो मम पुत्रो ह्यनामिषः।।।।
sa kadācit kṣudhārtasya mamāhārābhikāṅkṣiṇaḥ | gatasūrye 'hani prāpto mama putro hy anāmiṣaḥ || 4.59.10 ||
Minsan, nang ako’y pinahihirapan ng gutom at sabik sa pagkain, dumating ang aking anak matapos lumubog ang araw—na walang dalang karne.
'Once my son came to me without meat after sunset while I was feeling hungry for food.
Dharma under scarcity: the verse frames a truthful account of deprivation, preparing for a lesson about restraint, duty, and right conduct even when hungry.
Sampāti begins a backstory: while he was hungry, his son returned empty-handed after sunset, prompting an explanation.
Endurance (kṣamā/śakti): Sampāti survives hardship and narrates it clearly, without distortion.