सम्पातिवाक्यम्
Sampāti’s Counsel and the Revelation of Laṅkā
जटायुषस्त्वेवमुक्तो भ्रात्रा सम्पातिना तदा।युवराजो महाप्राज्ञः प्रत्युवाचाङ्गदस्ततः।।4.58.8।।
jaṭāyuṣas tv evam ukto bhrātrā sampātinā tadā | yuvarājo mahāprājñaḥ pratyuvāca aṅgadas tataḥ || 4.58.8 ||
Nang magsalita nang gayon si Sampāti, ang kapatid ni Jaṭāyu, noon ay sumagot si Aṅgada—ang marunong na tagapagmana ng trono.
To these words of Jatayu's brother, Sampati, Angada, the learned heir apparent replied:
Responsible leadership in inquiry: the narrative highlights that a qualified leader (Aṅgada) responds thoughtfully, implying disciplined speech and duty-driven questioning.
After Sampāti’s statement, the scene shifts to Aṅgada preparing to question him for actionable information in the search for Sītā.
Prājñā (practical wisdom): Aṅgada is marked as discerning, fit to ask the next decisive questions.