Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

वानरसेनानिर्गमनम्

Dispatch of the Vanara Search Parties

पूर्वां दिशं प्रतिययौ विनतो हरियूथपः।।4.45.5।।ताराङ्गदादिसहितः प्लवङ्गो मारुतात्मजः।अगत्याचरितामाशां दक्षिणां हरियूथपः।।4.45.6।।

pūrvāṃ diśaṃ pratiyayau vinato hariyūthapaḥ ||4.45.5||

tārāṅgadādisahitaḥ plavaṅgo mārutātmajaḥ |

agastyācaritām āśāṃ dakṣiṇāṃ hariyūthapaḥ ||4.45.6||

Si Vinata, pinuno ng pangkat ng mga unggoy, ay nagtungo sa silangang dako. At ang pinunong anak ng Diyos ng Hangin ay tumulak sa timog—sa lupang pinabanal ng paglalakbay ni Agastya—kasama sina Tārā, Aṅgada, at iba pa.

पूर्वाम्eastern
पूर्वाम्:
कर्म (Karma, qualifier)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of दिशम्)
दिशम्direction
दिशम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रतिययौwent/set out
प्रतिययौ:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootप्रति-या (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
विनतःVinata
विनतः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootविनत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम)
हरियूथपःleader of monkeys
हरियूथपः:
कर्ता (Karta, apposition)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) + यूथप (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष ‘हरीणां यूथपः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ताराङ्गदादिसहितःaccompanied by Tara, Angada, etc.
ताराङ्गदादिसहितः:
कर्ता (Karta, qualifier)
TypeAdjective
Rootतारा (प्रातिपदिक) + अङ्गद (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + सहित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formसमाहार-तत्पुरुष ‘तारा-अङ्गद-आदि-भिः सहितः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
प्लवङ्गःmonkey
प्लवङ्गः:
कर्ता (Karta, apposition)
TypeNoun
Rootप्लवङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मारुतात्मजःson of the Wind
मारुतात्मजः:
कर्ता (Karta, apposition)
TypeNoun
Rootमारुत (प्रातिपदिक) + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष ‘मारुतस्य आत्मजः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अगस्त्याचरिताम्frequented/inhabited by Agastya
अगस्त्याचरिताम्:
कर्म (Karma, qualifier)
TypeAdjective
Rootअगस्त्य (प्रातिपदिक) + आ-चरित (चर् धातु से, कृदन्त)
Formतृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थ ‘अगस्त्येन आचरिता’; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of आशाम्)
आशाम्quarter/direction
आशाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootआशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दक्षिणाम्southern
दक्षिणाम्:
कर्म (Karma, qualifier)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of आशाम्)
हरियूथपःthe monkey-leader
हरियूथपः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) + यूथप (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (पुनरुक्ति—अपरपादे विषयान्तरगमनम्)

Vinata, leader of the monkeys, set out for the eastern direction.The troop leader, son of the Wind-god along with Angada and Tara left for the south inhabited by Agastya.

V
Vinata
H
Hanuman (Marutatmaja)
T
Tara
A
Angada
A
Agastya
E
east (purva disha)
S
south (dakshina asha)

FAQs

Collective dharma through coordinated roles: each leader accepts a direction and responsibility so the righteous mission is pursued efficiently.

Sugrīva’s forces are dispatched: Vinata goes east, while Hanumān with Aṅgada, Tārā, and others proceeds south—toward the region linked with sage Agastya.

Teamwork and duty-bound leadership—capable individuals are assigned to demanding fronts.