हनूमत्संवादः / Hanuman’s Diplomatic Approach to Rama and Lakshmana
अविस्तरमसन्दिग्धमविलम्बितमद्रुतम्।उरस्थं कण्ठगं वाक्यं वर्तते मध्यमे स्वरे।।
avistaram asandigdham avilambitam adrutam | urasthaṃ kaṇṭhagaṃ vākyaṃ vartate madhyame svare ||
Ang kanyang pananalita ay hindi masyadong mahaba, hindi malabo, hindi mabagal na humihila ni hindi nagmamadali; ang mga salita’y nagmumula sa dibdib at lalamunan, at dumadaloy sa katamtamang tinig.
His sentences are not too elaborate, not ambiguous, not dragging, not fast, raised in the chest or throat, in a medium tone.
Dharma of measured speech: truth is best conveyed without excess, ambiguity, haste, or delay—communication guided by balance and self-restraint.
Rama analyzes the technical qualities of Hanuman’s speaking style—clarity, pacing, and tone.
Hanuman’s self-mastery: disciplined delivery that makes his message trustworthy and effective.