Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

वालिनः और्ध्वदैहिकम्

Vali’s Funeral Rites and the Consolation of the Bereaved

वचनान्ते तु रामस्य लक्ष्मणः परवीरहा।अवदत्प्रश्रितं वाक्यं सुग्रीवं गतचेतसम्4.25.12।।

vacanānte tu rāmasya lakṣmaṇaḥ para-vīra-hā |

avadat praśritaṃ vākyaṃ sugrīvaṃ gata-cetasam || 4.25.12 ||

Nang matapos magsalita si Rāma, si Lakṣmaṇa—tagapagpuksa ng mga bayani ng kaaway—ay mapagpakumbabang nagsalita kay Sugrīva, na halos mawalan ng ulirat sa tindi ng dalamhati.

वचनान्तेat the end of (the) speech
वचनान्ते:
Adhikarana (अधिकरण/Location-Time)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (vacanasya antaḥ = end of the speech)
तुthen, however
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अनुक्रम (but/then)
रामस्यof Rama
रामस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
लक्ष्मणःLakshmana
लक्ष्मणः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
परवीरहाslayer of enemy warriors
परवीरहा:
Visheshana (विशेषण/attribute)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक) + वीर (प्रातिपदिक) + हन् (धातु)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष/षष्ठी-तत्पुरुष (parāṇāṃ vīrāṇāṃ hā = slayer of enemy heroes)
अवदत्said
अवदत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रश्रितम्humbly spoken, respectful
प्रश्रितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र-श्रि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (modifies vākyaṃ)
वाक्यम्words, statement
वाक्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सुग्रीवम्to Sugriva
सुग्रीवम्:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
गतचेतसम्one who had lost his senses
गतचेतसम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगत (गम् + क्त) + चेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; बहुव्रीहि (yasya cetaḥ gataṃ saḥ = one whose mind is gone)

Seeing Sugriva had lost his senses, Lakshmana, the slayer of enemy warriors humbly said at the end of Rama's address:

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
S
Sugrīva

FAQs

Dharma in counsel requires both firmness and humility: one should guide a grieving leader respectfully, without provoking further distress.

After Rāma’s consoling words, Lakṣmaṇa takes up the task of directing Sugrīva toward immediate responsibilities.

Lakṣmaṇa’s disciplined courtesy and service-mindedness in crisis.