नह्येवं रमणीयेषु शाद्वलेषु तया सह।रमतो मे भवेच्चिन्ता न स्पृहाऽन्येषु वा भवेत्।।।।
nahy evaṃ ramaṇīyeṣu śādvaleṣu tayā saha |
ramato me bhavec cintā na spṛhā ’nyeṣu vā bhavet ||
Tunay, kung dito ako makaliligaya kasama siya sa mga kaaya-ayang luntiang parang, mawawala ang aking pangamba, at hindi na ako magnanasa pa ng ibang aliw.
'If I can sport with Sita in this beautiful green grassy land, I will not have any worry, I would not desire for any other pleasure.
Right desire (dharma-aligned kāma): Rāma’s longing is exclusive, lawful, and rooted in fidelity—showing how emotion can remain within dharmic bounds.
Rāma tells Lakṣmaṇa that reunion with Sītā alone would end his mental turmoil, even amidst the forest’s pleasures.
Self-control and loyalty—no diversion into other enjoyments despite opportunity.