पम्पा
तीर-वर्णनम् / Rama’s Lament at Pampa and the Approach to Rishyamuka
विविधा विविधैः पुष्पैस्तैरेव नगसानुषु।विकीर्णै पीतरक्ताहि सौमित्रे प्रस्तराः कृताः।।।।
vividhā vividhaiḥ puṣpais tair eva nagasānuṣu |
vikīrṇaiḥ pītaraktā hi saumitre prastarāḥ kṛtāḥ ||
O Saumitri, sa mga dalisdis ng bundok, ang mga bulaklak na yaon—iba-iba ang anyo, dilaw at pula—na nagkalat ay wari’y bumuo ng makukulay na batong lapida.
'O Saumitri! varieties of colourful flowers, some red and some yellow, are spread out on the mountain slopes.
Dharma is shown through mindfulness without attachment: Rāma observes beauty, yet his moral center remains the search and protection of righteousness.
Rāma points out spring’s colors on the hills to Lakṣmaṇa while they move through Kishkindhā seeking help and clues about Sītā.
Focused awareness (smṛti) and perseverance in a just cause.