पम्पा
तीर-वर्णनम् / Rama’s Lament at Pampa and the Approach to Rishyamuka
तेन विक्षिपताऽत्यर्थं पवनेन समन्ततः।अमी संसक्तशाखाग्रा ग्रथिता इव पादपाः।।।।
tēna vikṣipatā ’tyarthaṃ pavanēna samantataḥ | amī saṃsaktaśākhāgrā grathitā iva pādapāḥ ||
Dahil sa hangin na yaon na ubod-lakas at umiihip sa lahat ng dako, ang mga punòng ito—magkakaugnay ang dulo ng mga sanga—ay wari’y pinagkakabuhol na parang hinabi.
'Shaken by the strong wind all over, the tops of trees look as if they are knitted together.
A dharmic reading sees harmony and order even in force: the wind’s power does not merely destroy; it creates patterns of union—suggesting disciplined strength guided toward coherence rather than chaos.
Rama points out how the strong wind makes the treetops intertwine, continuing his contemplation of spring’s effects in the forest.
Attentiveness and discernment (viveka): Rama observes subtle order in nature while moving through a difficult personal phase.