HomeRamayanaBala KandaSarga 53Shloka 24

Shloka 24

दर्शश्च पूर्णमासश्च यज्ञाश्चैवाप्तदक्षिणा:।एतदेव हि मे राजन् विविधाश्च क्रियास्तथा।।1.53.24।।

darśaś ca pūrṇamāsaś ca yajñāś caivāptadakṣiṇāḥ | etad eva hi me rājan vividhāś ca kriyās tathā || 1.53.24 ||

O Hari, sa pamamagitan niya natutupad ang aking mga ritong Darśa at Pūrṇamāsa, ang aking mga yajña na may nararapat na dakṣiṇā, at ang iba’t iba ko pang banal na pagsasagawa.

दर्शःDarśa rite
दर्शः:
कर्ता/विषय (Subject/topic in list)
TypeNoun
Rootदर्श (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
पूर्णमासःPūrṇamāsa rite
पूर्णमासः:
कर्ता/विषय (in list)
TypeNoun
Rootपूर्णमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
यज्ञाःsacrifices
यज्ञाः:
कर्ता/विषय (in list)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Plural)
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
एवindeed
एव:
अवधारण
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्ययम्
आप्तदक्षिणाःwith duly given fees
आप्तदक्षिणाः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootआप्त + दक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (येषां दक्षिणा आप्ता/यथोचित-प्राप्ता ते = those whose fees are duly given); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (adjective) यज्ञाः
एतत्this
एतत्:
कर्ता/विषय
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एवindeed
एव:
अवधारण
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्ययम्
हिindeed
हि:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्ययम्
मेmy
मे:
सम्बन्ध (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
राजन्O king
राजन्:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
विविधाःvarious
विविधाः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (adjective) क्रियाः
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
क्रियाःrites
क्रियाः:
विधेय/विषय (Predicate/list item)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम् (adverb: 'also/likewise')

O King! verily this Sabala is useful for my darsa and purnamasa sacrifices, for appropriate gifts and various rites.

Y
Yajña
D
Dakṣiṇā (ritual gifts/fees)
Ś
Śabalā (implied)

FAQs

Dharma is sustained through rightful means: resources dedicated to sacred obligations should not be diverted, because they enable duties that benefit the moral order.

Vasiṣṭha justifies his refusal by stating Śabalā’s indispensable role in performing essential Vedic rites and properly honoring sacrificial obligations.

Duty-consciousness: Vasiṣṭha’s commitment to correct performance of rites and truthful articulation of his obligations.