ताटकावधः
The Slaying of Tāṭakā
अलं ते घृणया राम पापैषा दुष्टचारिणी।।1.26.21।।यज्ञविघ्नकरी यक्षी पुरावर्धति मायया।
alaṃ te ghṛṇayā rāma pāpaiṣā duṣṭacāriṇī | yajñavighnakarī yakṣī purā vardhati māyayā ||1.26.21||
"Tama na ang pagkahabag, O Rama. Ang Yakshi na ito ay makasalanan at masama ang ugali; hinahadlangan niya ang mga sakripisyo at lalo lamang lalakas sa pamamagitan ng kanyang mahika."
"O Rama! she does not deserve any more compassion. This yakshini who is sinful, wicked and obstructor of sacrifice will regain her strength by her magical powers ".
Compassion must be guided by discernment; dharma may require firm action against persistent harm, especially when sacred social order (yajña) is attacked.
Viśvāmitra urges Rāma not to spare Tāṭakā, warning that her magic will restore her power and continue the disruption.
Rāma is being trained in विवेक (viveka, moral discernment): distinguishing mercy from negligence of duty.