HomeRamayanaBala KandaSarga 17Shloka 31
Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Bala Kanda, Sarga 17, Shloka 31

सप्तदशः सर्गः — देवसंवादः तथा वानर-ऋक्ष-उत्पत्तिः

Divine Council and the Generation of Vanara Allies

सूर्यपुत्रं च सुग्रीवं शक्रपुत्रं च वालिनम्।भ्रातरावुपतस्थुस्ते सर्व एव हरीश्वरा:।।।।नलं नीलं हनूमन्तमन्यांश्च हरियूथपान्। 3

sūryaputraṃ ca sugrīvaṃ śakraputraṃ ca vālinam | bhrātarāv upatasthuḥ te sarva eva harīśvarāḥ ||

nalaṃ nīlaṃ hanūmantaṃ anyāṃś ca hariyūthapān |

Ang lahat ng panginoon ng mga vanara ay nagtipon upang maglingkod sa magkapatid—kay Sugrīva, anak ng Araw, at kay Vālī, anak ni Śakra—kasama sina Nala, Nīla, Hanūmān, at iba pang mga pinuno ng pangkat.

सूर्यपुत्रम्the son of the Sun (Sugriva/one so called)
सूर्यपुत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसूर्य-पुत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सूर्यस्य पुत्रः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सुग्रीवम्Sugriva
सुग्रीवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शक्रपुत्रम्the son of Indra
शक्रपुत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशक्र-पुत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शक्रस्य पुत्रः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
वालिनम्Vali
वालिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
भ्रातरौthe two brothers
भ्रातरौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन
उपतस्थुःstood near / attended
उपतस्थुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-स्था (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; धातु: √स्था (to stand) उपसर्ग: उप
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (pronoun)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifier of ते/हरीश्वरा:)
एवindeed / just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
हरीश्वरा:lords/leaders of the monkeys
हरीश्वरा::
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (हरीणाम् ईश्वराः)
नलम्Nala
नलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
नीलम्Nila
नीलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
हनूमन्तम्Hanuman
हनूमन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहनूमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अन्यान्other
अन्यान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifier of हरियूथपान्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
हरियूथपान्leaders of monkey troops
हरियूथपान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहरि-यूथप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (हरीणां यूथपाः)

All those leaders, Nala, Neela, Hanuman and others dwelt near those two brothers Sugriva, the offspring of Surya and Vali, the son of Indra.

S
Sugrīva
V
Vālī
S
Sūrya
Ś
Śakra (Indra)
N
Nala
N
Nīla
H
Hanūmān
H
hariyūthapa (troop-commanders)

FAQs

Dharma values orderly leadership and unity: many capable leaders align under central authority, making collective action for a righteous end possible.

The principal vānaras and their commanders assemble around the royal brothers Sugrīva and Vālī, indicating the formation of a structured polity and military leadership.

Loyalty and organized cooperation: leaders choose coordinated service rather than isolated strength.