HomeRamayanaBala KandaSarga 11Shloka 3
Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

ऋष्यशृङ्गानयनम् — Bringing Ṛśyaśṛṅga to Ayodhyā

Bālakāṇḍa, Sarga 11

अङ्गराजेन सख्यं च तस्य राज्ञो भविष्यति।कन्या चास्य महाभागा शान्ता नाम भविष्यति।।1.11.3।।

aṅgarājena sakhyaṁ ca tasya rājño bhaviṣyati |

kanyā cāsya mahābhāgā śāntā nāma bhaviṣyati ||1.11.3||

Makikipagkaibigan siya sa hari ng Aṅga; at sa haring iyon ay isisilang ang isang lubhang mapalad na anak na babae, na ang pangalan ay Śāntā.

aṅgarājenawith the king of Aṅga
aṅgarājena:
Saha (सह/साकं-सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootaṅgarāja (प्रातिपदिक)
FormMasculine Instrumental Singular; compound: aṅga + rāja (अङ्गदेशस्य राजा)
sakhyamfriendship
sakhyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsakhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter Nominative Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
tasyaof that (king)
tasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine Genitive Singular
rājñaḥof the king
rājñaḥ:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine Genitive Singular
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormLṛṭ (future); Parasmaipada; 3rd person Singular
kanyāa daughter
kanyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine Nominative Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
asyaof him (of that one)
asya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine Genitive Singular
mahābhāgāhighly fortunate/virtuous
mahābhāgā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahābhāga (प्रातिपदिक)
FormAdjective; Feminine Nominative Singular; compound: mahā + bhāga (महान् भागः/भाग्यं यस्याः)
śāntāŚāntā
śāntā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśāntā (प्रातिपदिक)
FormProper noun; Feminine Nominative Singular
nāmaby name
nāma:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
FormAvyaya; naming particle (नाम-शब्दः, संज्ञासूचक)
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormLṛṭ (future); Parasmaipada; 3rd person Singular

That king (Dasaratha) will develop friendship with the king of Anga. A highly virtuous daughter named Santa will be born to king of Anga.

D
Daśaratha
Ś
Śāntā

FAQs

Dharma in statecraft and society: righteous kings cultivate alliances and friendships that support stability and future auspicious outcomes.

The text notes a future/past-connecting relationship: Daśaratha’s friendship with Aṅga and the birth of Śāntā to that line.

Daśaratha’s capacity for loyal friendship, and Śāntā’s portrayal as “mahābhāgā,” indicating virtue and auspiciousness.