HomeRamayanaBala KandaSarga 11Shloka 25
Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

ऋष्यशृङ्गानयनम् — Bringing Ṛśyaśṛṅga to Ayodhyā

Bālakāṇḍa, Sarga 11

तत: प्रहृष्टा: पौरास्ते श्रुत्वा राजानमागतम्।तथा प्रचक्रुस्तत्सर्वं राज्ञा यत्प्रेषितं तदा ।।1.11.25।।

tataḥ prahṛṣṭāḥ paurās te śrutvā rājānam āgatam |

tathā pracakrus tat sarvaṁ rājñā yat preṣitaṁ tadā ||1.11.25||

Pagkaraan, ang mga mamamayan, nagalak nang marinig na dumating ang hari, ay agad na isinagawa ang lahat ng ipinag-utos ng hari noon din.

tataḥthen
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण/काल)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of sequence
prahṛṣṭāḥoverjoyed
prahṛṣṭāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprahṛṣṭa (प्रातिपदिक; pra-√hṛṣ)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Plural (बहुवचन); past participle (क्त) qualifying paurāḥ
paurāḥcitizens
paurāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpaura (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Plural (बहुवचन)
tethose
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Plural (बहुवचन); pronoun in apposition to paurāḥ
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), 'having heard'
rājānamthe king
rājānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन)
āgatamarrived
āgatam:
Sambandha (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeAdjective
Rootāgata (प्रातिपदिक; ā-√gam)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन); past participle (क्त) qualifying rājānam
tathāaccordingly
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb: 'accordingly/in that manner'
pracakruḥdid/performed
pracakruḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√kṛ (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष) Plural (बहुवचन), Parasmaipada
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन)
sarvamall
sarvam:
Sambandha (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन); qualifying tat
rājñāby the king
rājñā:
Karaṇa/Agent (करण/कर्तृ)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया) Singular (एकवचन)
yatwhich/that which
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन); relative pronoun referring to tat sarvam
preṣitamsent/ordered
preṣitam:
Sambandha (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpreṣita (प्रातिपदिक; pra-√iṣ)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन); past participle (क्त) qualifying yat
tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of time

The people of the city having heard the king's arrival were overjoyed. They dideverything as by the king.

D
Daśaratha
A
Ayodhyā (implied)

FAQs

Civic dharma: citizens support righteous governance through timely cooperation and disciplined execution of lawful commands.

Upon learning of the king’s arrival, the people joyfully implement the city-preparations he had instructed.

Collective virtue of the citizens—obedience, unity, and enthusiasm in serving a dharmic public purpose.