HomeRamayanaBala KandaSarga 1Shloka 97

Shloka 97

दशवर्षसहस्राणि दशवर्षशतानि च ।रामो राज्यमुपासित्वा ब्रह्मलोकं प्रयास्यति ।। ।।

daśavarṣasahasrāṇi daśavarṣaśatāni ca |

rāmo rājyam upāsitvā brahmalokaṃ prayāsyati ||

Si Rāma, matapos maghari sa kaharian sa loob ng sampung libong taon at dagdag pang isang libo, ay tutungo sa Brahmaloka.

idamthis
idam:
Kartā (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
pavitrampure; sacred
pavitram:
Viśeṣaṇa (विशेषण of idam/rāmacaritam)
TypeAdjective
Rootpavitra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
pāpa-ghnamsin-destroying
pāpa-ghnam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + ghna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (pāpān hanti iti)
puṇyammeritorious; auspicious
puṇyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
vedaiḥby the Vedas
vedaiḥ:
Karaṇa (करण/standard of comparison)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
sammitamequal (in measure)
sammitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-mā (धातु) → sammita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अर्थः: 'समं मितम्/तुल्यम्'
yaḥwho
yaḥ:
Kartā (कर्ता/subject of paṭhet)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
paṭhetshould read; reads
paṭhet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpaṭh (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
rāma-caritamRama's deeds; the story of Rama
rāma-caritam:
Karma (कर्म/object of paṭhet)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक) + carita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (rāmasya caritam)
sarva-pāpaiḥfrom all sins
sarva-pāpaiḥ:
Apādāna (अपादान/ablatival sense: 'from')
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष (all sins)
pramucyateis freed; is released
pramucyate:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootpra-muc (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)

Rama, reigning the kingdom for eleven thousand years, will attain Brahmaloka.

R
Rāma
B
Brahmaloka

FAQs

Dharma culminates in a complete life-cycle: sustained righteous governance followed by a dignified spiritual consummation.

Nārada concludes the outline of Rāma’s reign by stating its vast duration and his final departure to Brahmaloka.

Steadfastness in duty over time—Rāma’s long, unwavering commitment to rājadharma.