HomeRamayanaBala KandaSarga 1Shloka 70

Shloka 70

ततस्सुग्रीववचनाद्धत्वा वालिनमाहवे ।सुग्रीवमेव तद्राज्ये राघव: प्रत्यपादयत् ।।।।

tataḥ sugrīva-vacanād hatvā vālinam āhave |

sugrīvam eva tad-rājye rāghavaḥ pratyapādayat ||

Pagkaraan, sa pakiusap ni Sugriva, pinaslang ni Raghava si Vali sa labanan; at si Sugriva rin ang itinalaga niya bilang hari sa kahariang yaon.

ततःthereafter
ततः:
काल (Time adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्यय (ablatival adverb): thereafter
सुग्रीववचनात्from Sugrīva's words, at Sugrīva's request
सुग्रीववचनात्:
हेतु/अपादान (Cause/Source)
TypeNoun
Rootसुग्रीव + वचन (प्रातिपदिक; समास)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: सुग्रीवस्य वचनम्; पञ्चमी, एकवचन
हत्वाhaving slain
हत्वा:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formकृदन्त (क्त्वा absolutive): हत्वा; अव्ययभाव
वालिनम्Vālin
वालिनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आहवेin battle
आहवे:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootआहव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
सुग्रीवम्Sugrīva
सुग्रीवम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एवindeed, alone
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
तत्that
तत्:
अधिकरण (Qualifier of location)
TypeAdjective
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; 'राज्ये' इति विशेषण
राज्येin the kingdom
राज्ये:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
राघवःRāghava (Rāma)
राघवः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रत्यपादयत्installed, restored
प्रत्यपादयत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootप्रति-आ-पद् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative sense in usage: 'installed/caused to obtain'

"O sage rare indeed are men endowed with the many qualities you have described. I ascertained one. Listen carefully.

R
Rāma (Rāghava)
S
Sugrīva
V
Vāli

FAQs

Dharma is portrayed as restoration of rightful order after conflict: power is not seized for oneself but placed where it is due, aligning action with pledged purpose and social stability.

After Vāli’s death, Rāma completes the alliance’s aim by enthroning Sugrīva in the kingdom, formalizing the new political order at Kiṣkindhā.

Rāma’s integrity and governance-mindedness—he ensures the outcome is institutional (rightful kingship), not merely personal victory; Sugrīva’s legitimacy is affirmed through formal installation.