HomeRamayanaBala KandaSarga 1Shloka 64

Shloka 64

सुग्रीवश्शङ्कितश्चासीन्नित्यं वीर्येण राघवे ।।1.1.63।।राघवप्रत्ययार्थं तु दुन्दुभे: कायमुत्तमम् ।दर्शयामास सुग्रीवो महापर्वतसन्निभम् ।।1.1.64।।

sugrīvaḥ śaṅkitaś cāsīn nityaṃ vīryeṇa rāghave |

rāghava-pratyayārthaṃ tu dundubheḥ kāyam uttamam |

darśayāmāsa sugrīvo mahā-parvata-sannibham ||

Si Sugrīva, na di pa rin tiyak sa lakas ni Rāma, ay ipinakita ang makapangyarihang katawan ni Dundubhi—kasinglawak ng bundok—upang lubos na mapaniwala at maihanda si Rāma.

utsmayitvāhaving smiled
utsmayitvā:
Kriyā (क्रिया) (subsidiary action)
TypeVerb
Rootud-√smi (स्मि) (धातु) + ktvā (क्त्वा) → utsmayitvā (कृदन्त)
FormAbsolutive (क्त्वान्त), pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया) = 'having smiled'
mahābāhuḥthe mighty-armed (Rāma)
mahābāhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā + bāhu (प्रातिपदिक-समूह)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; bahuvrīhi ‘mahābāhū yasya saḥ’ = 'one whose arms are great'
prekṣyahaving looked (at)
prekṣya:
Kriyā (क्रिया) (subsidiary action)
TypeVerb
Rootpra-√īkṣ (ईक्ष्) (धातु) + lyap (ल्यप्) → prekṣya (कृदन्त)
FormAbsolutive (ल्यप्/क्त्वार्थ), 'having looked at'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
asthibone / skeleton
asthi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasthi (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Dvitīyā (Acc/2nd), Ekavacana
mahābalaḥthe very strong one
mahābalaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā + bala (प्रातिपदिक-समूह)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; bahuvrīhi ‘mahābalaṃ yasya saḥ’
pādāṅguṣṭhenawith the big toe (of the foot)
pādāṅguṣṭhena:
Karaṇa (करण) (instrument)
TypeNoun
Rootpāda + aṅguṣṭha (प्रातिपदिक-समूह)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (Instr/3rd), Ekavacana; tatpuruṣa ‘pādasya aṅguṣṭhaḥ’
cikṣepathrew / kicked away
cikṣepa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṣip (क्षिप्) (धातु)
FormTinganta, Parasmaipada; Lakāra: Liṭ (Perfect), Prathama-puruṣa, Ekavacana
sampūrṇamfully / complete
sampūrṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण) (measure qualifier)
TypeAdjective
Rootsampūrṇa (प्रातिपदिक; PPP from sam-√pṝ) (कृदन्तवत्-प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Dvitīyā, Ekavacana; used adverbially with measure = 'a full/complete (distance)'
daśayojanamten yojanas (distance)
daśayojanam:
Karma (कर्म) (extent/measure as object of motion)
TypeNoun
Rootdaśa + yojana (प्रातिपदिक-समूह)
FormNapuṃsaka, Dvitīyā, Ekavacana; dvigu (द्विगु) numeral compound indicating measure

Doubtful of the prowess Sugriva of Rama Sugriva inorder to get convinced showed him the huge (dead) body of Dundubhi resembling a big mountain.

S
Sugrīva
R
Rāma (Rāghava)
D
Dundubhi

FAQs

The verse models dharmic discernment: seeking confirmation before decisive action. Trust is strengthened by clarity and truthful demonstration rather than mere assertion.

This reiterates the same episode: Sugrīva presents Dundubhi’s gigantic body as a benchmark to assess whether Rāma can overcome Vāli.

Sugrīva’s carefulness and sense of responsibility toward the pact; he ensures the alliance rests on realistic capability.