HomeRamayanaBala KandaSarga 1Shloka 53

Shloka 53

गृध्रं च निहतं दृष्ट्वा हृतां श्रुत्वा च मैथिलीम् ।।।।राघवश्शोकसन्तप्तो विललापाकुलेन्द्रिय: ।

gṛdhraṃ ca nihataṃ dṛṣṭvā hṛtāṃ śrutvā ca maithilīm | rāghavaḥ śokasantapto vilalāpākulendriyaḥ ||

Nang makita ang buwitreng napatay at marinig na dinukot si Maithilī, si Rāghava, nililiyab sa dalamhati, ay nanaghoy, nalilito ang kanyang mga pandama.

tataḥthen
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रम/अनन्तरवाचक अव्यय)
tenaby that
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga/Napumsaka, Tṛtīyā, Ekavacana; instrumental ‘by that’
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis
śokenawith grief
śokena:
Hetu/Karaṇa (हेतु/करण)
TypeNoun
Rootśoka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana; instrumental of cause/means
gṛdhramthe vulture
gṛdhram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgṛdhra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; object of ‘dagdhvā’
dagdhvāhaving burned
dagdhvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√dah (धातु)
FormKtvānta absolutive (क्त्वा), ‘having burnt/cremated’
jaṭāyuṣamJaṭāyus
jaṭāyuṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjaṭāyus (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; apposition to ‘gṛdhram’
mārgamāṇaḥsearching
mārgamāṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√mṛg/√mārg (धातु)
FormŚānac present participle Ātmanepada (शानच्), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; ‘searching’ (Rāma)
vanein the forest
vane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Saptamī, Ekavacana; location
sītāmSītā
sītām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; object of searching
rākṣasama rākṣasa
rākṣasam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; object of ‘sandadarśa’
sandadarśabeheld
sandadarśa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√dṛś (धातु)
FormLiṭ-lakāra (लिट्; perfect), Prathama-puruṣa, Ekavacana; Parasmaipada
haindeed
ha:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
FormParticle (निपात)
kabandhamKabandha
kabandham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkabandha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; apposition to ‘rākṣasam’
nāmanamed
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
FormParticle (नाम-निपात), ‘by name’
rūpeṇain form
rūpeṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Tṛtīyā, Ekavacana; instrumental of manner (‘in form’)
vikṛtamdeformed
vikṛtam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-√kṛ; vikṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPPP (क्त), Puṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; agrees with ‘kabandham/rākṣasam’
ghoradarśanamterrible-looking
ghoradarśanam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootghora-darśana (प्रातिपदिक; घोर + दर्शन)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; karmadhāraya ‘dreadful to behold’ qualifying the rākṣasa

Then he performed in the midst of tears the funeral rites of the vulture Jatayu. Wandering in search of Sita, he beheld a rakshasa named Kabandha who was dreadful, in deformed in appearance.

R
Rāma
M
Maithilī (Sītā)
J
Jatāyu

FAQs

Dharma is shown through righteous compassion: even the ideal hero openly grieves at adharma (abduction) and at the fall of a loyal protector, affirming that sensitivity to injustice is not weakness but moral clarity.

Rāma finds Jatāyu mortally wounded and learns from him that Sītā has been abducted; the shock breaks into lament.

Rāma’s compassion and loyalty—his capacity to feel deeply for others and respond to wrong with earnest resolve.